Горячая девчонка (Фостер) - страница 54

Они молча уставились друг на друга, не находя уместных слов. Томительное молчание нарушил Фуллер, он схватил Сэма за руку и, усадив его на бордюр тротуара, сказал:

— Послушай, Сэм, сдается мне, что мы уже во второй раз запаздываем прийти тебе на подмогу. В чем тут дело?

Но Сэм вдруг почувствовал себя настолько скверно, что стал плавно заваливаться на асфальт. Все поплыло у него перед глазами, теряя сознание, он прошептал:

— Ариель!

Фуллер испуганно посмотрел на его побледневшее лицо, затем на Ариель и, помахав ей рукой, завопил:

— Эй, мисс! Скорее подойдите сюда, мне нужна ваша помощь! А ты, Сэм, дыши глубже, сейчас здесь будет «скорая».

Ариель сорвалась с места и побежала через дорогу.

Фуллер поспешно снял с себя сорочку и стал сворачивать ее в жгут. Услышав цоканье каблучков Ариель, Сэм открыл глаза и прошептал:

— Зачем мне «скорая»? Ведь я всего лишь немного намял им бока, чтобы они не убежали до вашего появления.

— С ними все в порядке, если не считать пары сломанных ребер, — хмыкнув, ответил Фуллер. — А вот с тобой дело плохо, ты, друг, истекаешь кровью, как заколотый хряк. Один из этих негодяев умудрился-таки полоснуть тебя ножом. Потерпи, старина, сейчас я перевяжу рану.

Ариель сжала своими ладонями руку Сэма и разрыдалась.

— Ну вот! Не выношу женских слез! А я как раз собирался похвалить тебя за проявленную тобой в баре выдержку, — сказал он. — Признаться, я был приятно удивлен!

Сэм старался говорить уверенно и спокойно, однако его голос звучал хрипловато и тихо. Ариель опустилась на колени и переспросила:

— О чем это ты?

— Да о том, что на этот раз ты не встряла в драку!

— Я извлекла для себя полезный урок из предыдущего происшествия, — пролепетала Ариель. — Позволь мне осмотреть твою рану! Повернись ко мне спиной!

— О ней позаботится Фуллер! — Сэм сильнее сжал ее руки.

— Отпусти меня! Я должна взглянуть! — Ариель высвободилась и, взглянув на его спину, с ужасом воскликнула: — О Боже! Дело дрянь! Хорошо, что ты сам этого не видишь.

Послышался сигнал приближающейся машины «скорой помощи», Ариель вздохнула с облегчением и добавила:

— Ты так дрался, Сэм Уотсон, что я подумала, что тебе вряд ли понадобится моя поддержка. Не завидую я этим бедолагам, по-моему, ты их покалечил. Разве можно быть таким бессердечным?

— Однако ты все равно меня любишь? — тихо спросил он и затаил дыхание в ожидании ответа.

Ариель наклонилась к его уху и выдохнула:

— Да, милый, я люблю тебя!

Сэм закрыл глаза, чувствуя, что он вот-вот потеряет сознание. Скрипнув тормозами, рядом с ним остановилась машина «скорой помощи», выскочившие из нее врачи оттеснили Ариель от Сэма и начали энергично хлопотать над ним. Когда его уложили на носилки и понесли к машине, он крикнул: