Неравный брак (Берг) - страница 281

— Онор? — Джейн даже вздрогнула. — Онор, это ты? — снова раздалось в трубке. Голос был удивительно знакомый, Джейн сразу же сомлела.

— Нет, Алистер, это Джейн.

— О… — Последовала пауза.

— Как там дела у Джеймса? — наконец поинтересовалась она.

— Все отлично. Он великолепно чувствует себя в подготовительной школе. — Может, ей показалось, но теперь он говорил с прохладцей.

— А ты как? — стесняясь, спросила Джейн.

— Кручусь-верчусь, в общем, как обычно. — Последовала пауза. — Джейн, я рад тебя слышать. Ведь именно ты-то мне и нужна. Важное дело.

— Да? — переспросила она, чуть не задохнувшись от радости.

— Ты как, о'кей? Я имею в виду, выздоровела окончательно?

— Да, Алистер. Я в полном порядке, — торопливо заговорила она, не сомневаясь, что его вопрос мог означать только одно.

— У тебя там кто-то есть?

— Нет, никого, — пожалуй, чуть торопливее, чем следовало бы, ответила она.

— Понятно, — протянул он.

— И что?!

— Я полагаю, пришло время окончательно оформить наш развод.

Джейн отдернула трубку от уха и с недоумением уставилась на нее. Должно быть, она что-то не так расслышала?!

— Тогда наши отношения сделаются проще и конкретнее, — продолжал Алистер.

Джейн чувствовала себя подавленной и оглушенной. Это вовсе не те слова, которых она ждала. И странно: что случилось с часами, они совсем не тикали. Что же случилось?! Он ведь должен был бы попросить ее вылететь ближайшим рейсом…

— Слушай, тебе ровным счетом не придется ни о чем беспокоиться. Юристы урегулируют все сами. Разумеется, ты можешь поставить мне в вину супружескую неверность. Обычное дело, — развил свою мысль Алистер.

— Могу — что? — Неожиданно Джейн услышала себя как бы со стороны. — А, вот ты о чем… Что ж, Алистер, спасибо, — произнесла она с явной иронией. — Это так мило с твоей стороны! Какая честь: позволить мне обвинить тебя в неверности.

— Джейн, я что-то не пойму… Что с тобой?

— Со мной?! Я вне себя от твоего спокойствия.

— О чем ты? Так всегда бывает: женщина предъявляет претензии к мужчине, обычное дело. Но пойми, с точки зрения закона я ведь могу и у тебя спросить ответ за твое житье-бытье в Кембридже.

— Что ж, давай, Алистер, но как же быть с моральным правом? Если бы не твои шашни, мы по-прежнему бы жили вместе. Ты, может, уже позабыл?!

— Видишь ли, для разрыва брачных отношений требуется согласие двух сторон.

— Подонок! — рявкнула она.

— Слушай, Джейн, мне недосуг сейчас с тобой препираться.

— Ах вот как?! То я не слышу тебя месяцами, а то вдруг ты звонишь и с бухты-барахты заводишь разговор про развод.

— Во всяком случае, неплохо бы остаться цивилизованными людьми.