Неравный брак (Берг) - страница 43

— Да? Ты так думаешь? — Он улыбнулся.

— Да. Так всегда и бывает. — Алистер впервые увидел страх в глазах девушки.

— Джейн, полагаю, тебе нечего опасаться. Все эти ребята отлично отдыхают, как говорится, отрываются. Сколько раз бывал с этой публикой на вечеринках — ни разу не видел, чтобы кто-нибудь затеял настоящую драку. — Голос его звучал искренне. — Очень жаль, что моя вечеринка тебе не показалась.

— Я и знать не знала, что это твоя вечеринка.

— Разумеется, иначе ты не сказала бы, что тебе не понравилось.

— Ну, почему же… — ответила она. — Стоит ли лгать по такому незначительному поводу.

— Пожалуй, не стоит… Но обычно люди не столь откровенны. А дом мой тебе понравился?

— Да, дом у тебя замечательный, но для одного человека вроде бы великоват.

— Вряд ли. Тут всего лишь две спальни.

— Всего-то?! — Она рассмеялась.

— А что тут смешного?

— Да то, что у моей подруги Сандры в семье восемь человек, и все они ютятся в доме с тремя спальнями.

— А… — Он на секунду задумался. — Может, хочешь закурить? — Она успела заметить, что у него красивые и сильные руки. — Ты что же, учишься?

— Да, учусь на медсестру в Сент-Катбертс.

— Ну и как? Нравится?

— Не так чтобы очень. Видишь ли, из меня едва ли выйдет хорошая медсестра. Ну, я имею в виду, что как-то на днях я ассистировала при переливании крови, так вот, я позабыла положить на столик контейнер с кровью. Правда, врач особого удивления не выказал. А кроме того, у меня все из рук валится.

Он сочувственно улыбнулся:

— Да, и впрямь кошмар какой-то.

Он рассмеялся открыто, по-доброму. Чувствовалось, что Алистеру ее слова действительно показались забавными.

— Ну а ты? — поинтересовалась она.

— Учусь в Кембридже. Постигаю, так сказать, премудрости управления недвижимостью. Но это, признаюсь, не так занятно, как сестринское дело.

— Не похоже, что ты из Кембриджа.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, я хочу сказать, что говоришь ты вполне нормально, как обычные люди. По тебе не скажешь, что ты корпишь над учебниками.

— Какая же ты смешная, Джейн!

— Но ты понял, что именно я имею в виду? — Она улыбнулась. — В нашей больнице вагон и маленькая тележка выпускников Кембриджа. Объясняют они так, что подчас ни черта не понятно: говорят, говорят — а ты стоишь как дура и только глазами хлопаешь. А у тебя очень приятный голос. Кажется, я готова часами слушать.

— Надеюсь, так оно и будет.

Джейн вспыхнула.

— Господи, да ты и краснеть умеешь?! Вот это да!

Они были так поглощены друг другом, что даже не заметили, как к ним подошли Джон с Сандрой.

— Мы вот подумали и решили сходить в клуб. Ты как, Алистер?