— А ты моложе, чем я думал, — сообщил он мне вместо приветствия. — Совсем щенок.
Я в ответ вежливо улыбнулся.
Борьба с чужим хамством начинается с умения не вестись на провокации и себя поставить так, чтобы хам давился, краснел, пыхтел — но за определённую черту зайти не мог. Не обязательно и даже вредно унижать в ответ. Но крайне полезно при этом создать в сознании какой-нибудь подходящий образ. И, прежде чем ответить, я представил себя сидящим в неброско роскошном костюме-тройке на скрипучем, ненавязчиво пахнущем натуральной кожей сиденье лимузина — и высматривающим палатина сквозь тонированный триплекс. Вполне возможно, что не только тонированный, но и бронированный.
Щенок? Да хоть горшком назови. Я лишь улыбнусь кривляниям шута на полставки. Плевалка у тебя не отросла достать не то, что до моей груди, но даже и до лакированных туфель.
— Может, вы соизволите представиться? Хотя бы с опозданием и после подсказки.
Йени Финр, спасибо тебе! Заимствованный варрэйский в моих устах гладок и скользящ, вызывая при использовании змеиные ассоциации. Магу разума не трудно в совершенстве выучить чужое наречие, но не каждый маг разума является аристократом и способен научить реципиента своих навыков «высокому» стилю речи (манеры входят в комплект поставки).
Палатин слегка побагровел, поджал губы.
— Как ты разговариваешь с возвышенным братом Ордена Щита, мерзавец?! — тявкнул кто-то из щитовиков припёршейся массовки, неуловимо похожий на заматеревшего Марреха.
«Йени Финр, будь добр, окороти подпевалу».
— Саорэ Иан-па, — бросил в пространство менталист, — разговаривает, как ему благоугодно. И не снисходит до чужих подтявкиваний.
«Так, мастер?»
«Вполне уместная иголка под ноготь, спасибо».
— Я жду, — говорю вслух с толикой скуки.
— Моё имя — Келлан Тлогаррский, — неохотно цедит палатин. — И я хотел бы ответной любезности, маг.
— Желаете услышать моё титулование?
— Да, желаю.
— Ну что ж… если опустить несущественные подробности, я — гражданин Российской Федерации, тысяча девятьсот лохматого года рождения, по национальности русский, нет, не был, не участвовал, не привлекался, потомственный и законченный интеллигент, почётный учащийся Незримых Университетов по разнообразным специальностям, не имеющим отношения к делу, в настоящее время попаданец с уклоном в маги, надеюсь, что не Избранный… — и снова на варрэйском, — но лучше зовите меня, как раньше, попросту — «саорэ Иан-па». Я дозволяю.
Есть накрытие и поражение цели. С трудом сдерживаю ухмылку.
— И что означает всё это нагромождение непонятных слов? — выскакивает всё тот же свитский, похожий на Марреха.