Смерть по ходу пьесы (Макбейн) - страница 20

— Ясно. Кстати, как его зовут? Этого человека, с которым вы живете.

— Джон Мильтон.

— Надо же — тезка великого поэта.

— Да. На самом деле он мой импресарио.

— Не может ли у кого-нибудь быть причина ревновать его к вам?

— Нет, не думаю.

— Может быть, кто-то стремится занять ваше место?

— Тоже вряд ли.

— Вы нормально ладите с людьми, которые вместе с вами работают над пьесой?

— Да, вполне. Ну, вы понимаете, всегда есть мелкие...

— Да, конечно.

— ...размолвки и тому подобное. Но в основном мы ладим вполне прилично.

— Сколько людей заняты в пьесе?

— Сколько актеров? На самом деле нас всего четверо. Это если говорить о ролях со словами. Остальные — статисты. Еще четыре актера, они просто заполняют сцены.

— Значит, всего будет восемь.

— И плюс обслуживающий персонал. Я имею в виду — это же спектакль. Чтобы поставить его на сцене, нужно множество народа.

— И вы утверждаете, что неплохо ладите со всеми этими людьми?

— Да.

— Этот человек, который вам звонит... вы случайно не узнали его голос?

— Нет.

— И он не показался вам знакомым, нет?

— Нет.

— Ну что ж, я на это и не рассчитывал. Но иногда...

— То есть он не был похож на голос человека, которого я знаю, если вы это имеете в виду. В смысле, того, с кем я знакома лично. Если вы об этом спрашиваете.

— Да, именно об этом я и...

— Но кое-кого он мне напоминает.

— Да ну?

— Он похож на голос Джека Николсона.

— Джека?..

— Актера.

— А!

— Очень похожий тембр.

— Ясно. Но вы лично незнакомы с Джеком Николсоном — я правильно...

— Хотелось бы мне быть с ним знакомой, — произнесла Мишель, закатив глаза.

— Но вы с ним незнакомы?

— Нет, незнакома.

— Голос звонившего просто был похож на голос Джека Николсона.

— Или кто-то пытался подражать его голосу.

— И, наверное, вы не знаете никого, кто старался бы подражать Джеку Николсону, так?

— Почему, знаю, — возразила она.

— Знаете? — переспросил Клинг, качнувшись в ее сторону. — И кто же это?

— Да все.

— Я имел в виду — кто-нибудь конкретно. Кто-нибудь из ваших знакомых или...

— Нет, не знаю.

— Не приходит ли вам в голову, мисс Кассиди, кто мог бы желать причинить вам вред?

— Нет, не приходит. Извините.

— А определитель номера у вас не стоит — правильно?

— Конечно, нет.

— Ну что ж, — сказал Клинг, — теперь мне нужно пойти поговорить с другими детективами, узнать их мнение, а потом заскочить к лейтенанту, выяснить — можем ли мы получить ордер на наблюдение за вами. Я постараюсь вернуться как можно быстрее.

— Хотелось бы, чтобы вы получили такой ордер, — сказала Мишель. — Мне кажется, этот тип говорит совершенно серьезно.

* * *

У главного врача полицейского управления было три заместителя. Один из них был просто старый сморчок, второй занимался административными вопросами, а третьим, собственно, и являлась Шарин. Шарин была дипломированным врачом, за ее плечами остались четыре года медицинского колледжа, пять лет хирургической практики и плюс четыре года пребывания в должности заместителя главного врача. Висевшая на двери ее кабинета табличка гласила: