Лабиринт смерти (Дик) - страница 80

— Запрещено, — отозвался Грэм со своей чудовищных размеров кровати.

— Что запрещено? — спросил Барнс.

— Он хочет отправиться в лагерь с той девушкой, которую мы видели с ним в типографии на Шестнадцатой авеню, — неторопливо объяснил Грэм. — Вы помните ее?

— Та, что вас заинтересовала, — ответил Барнс.

Мурашки страха забегали у Ника по спине; сердце его вначале захолонуло, а затем бешено заколотилось, стремительно накачивая кровью конечности. «Значит, это правда, насчет Грэма, — подумал он. — То, что говорят о его распутстве. Значит, его брак…»

— Похож на ваш, — докончил за него Грэм.

— Вы правы, — немного погодя сказал Ник.

— Какая она из себя?

— Дикая и необузданная. — «Но мне совсем не обязательно говорить вслух», — дошло до него. Все, что от него требовалось, — это подумать о ней, представить ее, воскресить в памяти подробности их недолгой близости. А Грэм подобрал бы все это, как только бы Ник об этом подумал.

— С ней могли быть неприятности, — сказал Грэм. — А этот Дэнни, ее парень, похоже, психопат или что–то в этом роде. Если вы правильно вспоминаете, то все общение между ними какое–то нездоровое. Она нездоровая девушка.

— В здоровом окружении… — начал Ник, но Барнс перебил его:

— Могу ли я продолжить допрос?

— Разумеется, — ответил Грэм, угрюмо отстраняясь; Ник понял, что грузный пожилой мужчина сосредоточил внимание внутри себя, на собственных мыслях.

— Если бы вас освободили, — спросил Барнс, — то какой была бы ваша реакция… что бы вы сделали, если бы — я подчеркиваю: если бы — Торс Провони вернулся? И со своей чудовищной подмогой? Подмогой, предназначенной для порабощения Земли, поскольку…

— О Боже! — простонал Грэм.

— Что такое, господин Председатель Совета? — спросил Барнс.

— Ничего, — снова простонал Грэм. Он повернулся на бок, его седые волосы рассыпались по белоснежным подушкам. Обесцвечиваясь так, словно что–то избегавшее света проникло в них, показывая только свою волокнистую кожу.

— В каком из предлагаемых ниже вариантов выразилась бы ваша реакция? — продолжил Барнс. — Вариант первый: истерический восторг без всяких оговорок. Вариант второй: умеренное удовлетворение. Вариант третий: безразличное отношение. Вариант четвертый: некоторая тревога. Вариант пятый: вы вступили бы в ряды ПДР или военной организации, готовой сражаться с инопланетными агрессорами. Какая из этих альтернатив более всего подошла бы вам, если здесь вообще такая имеется?

— А нет ли чего–нибудь между «истерическим восторгом без всяких оговорок» и «умеренным удовлетворением»? — спросил Ник.