— На каком основании им выпишут ордер? — спросила Делла Стрит. — По-моему, за такое можно вчинить только гражданский иск.
— Ну, они уж найдут, какое преступление на него навесить, — бодро заметил Мейсон. — Дело, понятно, сразу расползется по швам, но им большего и не нужно, чтобы спасти свою репутацию. Понимаете, Картрайт, видимо, использовал сказку о собаке, которая воет, чтобы выманить Фоули из дома. Когда Фоули нынче утром отправился в окружную прокуратуру, Картрайт удрал с его женой. Само собой разумеется, прокуратуре такие штучки не по вкусу. Газетам будет над чем посмеяться.
— Это попадет в газеты? — спросила Делла Стрит.
— Не знаю. Сейчас я мало что могу рассказать, но намереваюсь поработать над этим делом, а вам хотел только сообщить, что больше не нужно звонить Картрайту.
— Вы скоро придете? — спросила она.
— Не знаю, мне предстоит кое-чем заняться.
— Собираетесь поговорить с окружным прокурором? — поинтересовалась она.
— Нет, — ответил он, — и вы не сможете со мной связаться, пока я не появлюсь сам или снова не позвоню. Но у меня для вас задание — позвоните в сыскное бюро Дрейка и передайте Полю Дрейку, чтобы все бросил и приехал ко мне в контору. Пусть сидит и меня дожидается. Боюсь, случай окажется чертовски серьезным, так что втолкуйте ему, чтобы передал кому-нибудь все свои дела и был у меня собственной персоной.
— Будет исполнено, шеф, — ответила она. — Еще что-нибудь?
— Это все, — сказал Мейсон. — До скорого.
Он повесил трубку, вышел из закутка, где находился телефон, и был встречен злым взглядом экономки.
— Мистер Фоули велел проводить вас, — объяснила она.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Я ухожу, но вы могли бы получить двадцать долларов, если вам нужны деньги на мелкие расходы.
— Мне не нужно денег на мелкие расходы, — ответила она. — Мне приказано вас проводить.
— Если б раздобыли для меня фотографию миссис Клинтон Фоули, — гнул свое Перри Мейсон, — то стали бы богаче на двадцать долларов. А может, даже на двадцать пять.
Она и бровью не повела.
— Мне приказано, — повторила она ледяным тоном, — вас проводить.
— Тогда, — сказал Перри Мейсон, — не могли бы вы сообщить мистеру Фоули, что я пытался всучить вам деньги за фотографию его жены?
— Мне приказано, — снова повторила она, — вас проводить.
Из передней донеслось дребезжанье дверного звонка. Миссис Бентон нахмурилась, посмотрела на Мейсона и на минуту забыла о своей притворной личине.
— Ну, пожалуйста, уходите, — сказала она по-женски раздраженным тоном.
— Ухожу, — ответил Мейсон, — ухожу.
Она проводила его до парадной двери; пока они пересекали переднюю, звонок прозвенел еще дважды.