Вошел кто-то в мягких тряпичных туфлях. Добрый человек, определила она, раздув ноздри. Мужчины пахнут иначе, чем женщины, а жрец к тому же жует апельсиновые корки, освежая дыхание.
— Кто ты этим утром? — спросил он, садясь во главе стола. Тук-тук-тук — первое яичко облупливает.
— Никто.
— Лжешь. Я знаю тебя — ты маленькая слепая нищенка.
— Бет. — Она знала одну Бет в Винтерфелле, когда была Арьей Старк — может, потому и выбрала это имя.
— Бедное дитя. Хочешь получить обратно свои глаза? Попроси — и прозреешь.
Он спрашивал ее об этом каждое утро.
— Может быть, завтра. Сегодня нет. — Ее лицо, как тихая вода, скрывало все, что лежит внизу.
— Как хочешь. — Звякнуло серебро: он взял ложечку из солонки. — Где попрошайничала моя бедная девочка прошлой ночью?
— В таверне «Зеленый угорь».
— Какие три новые вещи ты узнала с тех пор, как выходила в последний раз?
— Морской Начальник все еще болен.
— Это не новость. Он болел вчера и завтра будет болеть.
— Или умрет.
— Когда умрет, тогда это и будет считаться новостью.
Когда он умрет, будут выборы и засверкают ножи — так заведено в Браавосе. В Вестеросе умершего короля сменяет его старший сын, но в Браавосе королей нет.
— Новым Морским Начальником будет Тормо Фрегар.
— Так говорят в «Зеленом угре»?
— Ага.
Добрый человек, который никогда не говорил с набитым ртом, прожевал яйцо и сказал:
— Люди, говорящие, что мудрость заключена в вине, просто глупцы. В других тавернах называют другие имена, будь уверена. — Он откусил еще кусочек, прожевал, проглотил. — Так какие же три вещи ты узнала из тех, что не знала раньше?
— Я знаю, что некоторые говорят, будто Тормо Фрегар будет новым Морским Начальником. Пьяные.
— Это уже лучше. Еще что?
«В Вестеросе, в речных землях, выпал снег», — чуть не сказала она. Но он спросит, откуда она это знает, и ответ ему вряд ли понравится. Она прикусила губу, припоминая, что было ночью.
— Сфрона, шлюха, беременна. От кого, не знает — думает, что от тирошийского наемника, убитого ею.
— Это полезно знать. Еще что?
— В «Подводном царстве» нашли новую Русалку на место старой, которая утонула. Она дочка служанки Престайнов, ей тринадцать. Бедная, но очень красивая.
— Все они красивы, когда начинают, но ты не можешь судить, насколько она хороша, потому что не видишь. Кто ты, дитя?
— Никто.
— Я вижу перед собой Слепую Бет, неумело лгущую. Займись-ка делом. Валар моргулис.
— Валар дохаэрис. — Собрав миску, чашку, ложку и нож, она взяла палочку длиной пять футов, толщиной с ее большой палец, обмотанную вверху кожаным ремешком. Лучше всяких глаз, если пользоваться умеючи, говорит женщина-призрак.