Стив приблизил к ней лицо и тихо проговорил:
— Давно не занималась любовью, Луиза. Женщина превращается в мегеру, когда ей недостает в жизни секса.
— Я не хочу никакого секса!
Двое прохожих остановились, прислушиваясь. Прежде чем они отправились дальше, до ушей Луизы донесся их смех. Стив снова взял ее под руку и продолжил путь, говоря на ходу:
— Вдохни глубже. Все будет в порядке.
Луиза прикрыла рот рукой.
— Ох, со стороны это, должно быть, смотрелось отвратительно.
— Ты не обязана быть здесь, и ты это знаешь. Я не держу тебя против воли.
— Вы нужны мне для календаря.
— Нет, — сказал он, крепче сжимая ее локоть, — ты хочешь меня для календаря.
Она возмущенно посмотрела на него.
— Вы невозможны! Это… это…
— Невыносимо?
Луиза, казалось, снова готова была взвиться, но нет… Она вместо этого приостановилась и гордо выпрямилась. И даже слегка улыбнулась.
Бедняжка, подумал Стив, она так старалась блюсти себя, подавляя все свои желания и порывы. Нет сомнений, что сейчас ей более всего на свете хотелось позволить себе потерять терпение и надавать ему пощечин. Он молчал, ожидая ее реакции.
Луиза же сняла перчатку, поправила и без того безукоризненную прическу и проговорила:
— Где мы будем ужинать?
Стив посмотрел на нее в притворном удивлении.
— Я не устаю удивляться, Луиза. Я ждал бури, и — ничего, кроме сухого и официального вопроса… Я, пожалуй, немного разочарован. — Он подвел ее к машине, отпер и распахнул дверцу. — Садись.
— Это ваша машина?
— Да. Тебе нравится?
Она восхитилась сверкающим черным «фордом».
— Очень красивый. И очень… вам подходит.
Она уселась на переднее сиденье. Пальто на мгновение распахнулось, мелькнуло колено, показавшееся из-под юбки. Стив склонился к Луизе, чтобы помочь ей застегнуть ремень безопасности.
— О, не беспокойтесь. — Она откинулась, вжавшись в спинку, чтобы не позволить Стиву прикоснуться к ней. — Я сама.
— Я уже почти пристегнул его. — Застежка ремня щелкнула, и Стив убрал руку.
Его пальцы на мгновение коснулись ее груди, но даже это мимолетное движение заставило его ощутить растущее возбуждение.
Он смеялся над собой, но в глубине души понимал, что теряет контроль над ситуацией. Это было так восхитительно — чувствовать запах ее духов; он впервые уловил этот тонкий аромат в душевой комнате, когда склонился над ней. Вдохнуть этот запах — это все, что он мог тогда, в то время, как ему более всего хотелось поцеловать ее… Теперь же она была совсем близко, ее полные губы, подкрашенные бледно-розовой помадой, притягивали его как магнитом.
Но один взгляд в ее глубокие карие глаза — и он прочитал в них то, чего видеть не хотел. И этот взгляд словно отбросил его. Было нечто, причинявшее ей боль, и это не нравилось Стиву.