— Вы сможете добиться для нас режима наибольшего благоприятствования?
— Пожалуй, да.
Хоккайдо помолчал. Следующие его слова были особенно точны и выверены:
— Подведем итоги, мистер Аль Фей. Вы утверждаете, что, если мы предоставим вам пять кораблей за полцены уже сейчас и построим пять новых танкеров за наш собственный счет, вы будете так любезны, что станете перевозить на них в нашу страну закупаемую у вас нефть?
Бейдр не ответил. Лицо его оставалось бесстрастным. Неожиданно японец улыбнулся.
— Теперь я понимаю, почему вас называют «пиратом». В вас и впрямь есть что-то от самурая. Но я должен посоветоваться с моими компаньонами в Японии.
— Разумеется.
— Вы сможете приехать в Токио в случае, если переговоры будут продлены?
— Да.
Японец встал. Бейдр тоже. Мистер Хоккайдо слегка поклонился и протянул ему руку.
— Благодарю за потраченное время и проявленное терпение.
После ухода японцев Кэрридж подал знак официанту, и тот принес счет.
— Не понимаю, — засмеялся Дик, — какие у них могут быть претензии—после превосходного завтрака на халяву? — Он подписал счет и добавил: — Майкл Винсент ждет в вашем бунгало.
— О’кей, — отозвался Бейдр. — Когда прилетает Джордана?
— В четыре. Я только что навел справки. Самолет опаздывает на пятнадцать минут. Нужно будет выехать не позднее половины четвертого.
Они покинули веранду и, гулко ступая, пошли по зацементированной дорожке, ведущей через всю лужайку к маленькому коттеджу — «бунгало» Бейдра.
— Вы прояснили ситуацию с Ранчо дель-Соль? — поинтересовался Бейдр.
Кэрридж кивнул.
— Да. Для вас арендован отдельный коттедж недалеко от головной конторы, разумеется, с лужайкой для гольфа. Все банкиры забронировали места в клубе. Ужин состоится в гостиной и начнется с коктейля. Это даст всем возможность познакомиться.
— Кто-нибудь прислал отказ?
— Нет. На банкет явятся все. Они так же жаждут увидеть вас, как вы их.
Бейдру стало смешно.
— Интересно, что бы они сказали, если бы я появился в национальной одежде?
Кэрридж тоже развеселился.
— Наложили бы в штаны. Я слышал, вас и так принимают за дикаря. Вся эта публика — ужасные снобы. Сплошные БПАС — белые протестанты англо-саксонского происхождения: никаких там евреев, католиков и прочих нежелательных элементов.
— Джордана должна им понравиться, — предположил Бейдр.
Он был прав. Его жена родилась и выросла в Калифорнии и была в высшей степени БПАС.
— Несомненно, — поддакнул Кэрридж.
— И все-таки наша задача не из легких. Я подметил недостаток энтузиазма в том, как они разворачивают это новое дело, а мы уже открыли в их банке несколько солидных счетов.