Пертская красавица, или Валентинов день (Скотт) - страница 354

— Джон Лейден (1775–1811) — поэт и ученый-востоковед, друг Скотта, собиратель шотландского фольклора Брандин (или Брендан, ок 484–578) — ирландский святой, почитаемый и в Шотландии с его именем связаны многочисленные легенды, известные у многих народов Западной Европы, о путешествии Брендана по Атлантике.

… она служит так называемой Веселой Науке — Под Веселой Наукой в те времена понимали как поэзию труверов и трубадуров, так и представления, разыгрываемые странствующими артистами В 1324 г во французском городе Тулузе была создана Академия Веселой Науки.

Стр. 142.Неужели потомок Томаса Рэндолфа покинет в час нужды правнука Роберта Брюса? — Томас Рэндолф, граф Морей (ум в 1332 г) — ближайший сподвижник Брюса и после его смерти регент Шотландии.

… монахи Абербротока — Речь идет о монастыре в небольшом городке Абербротоке (или Арброте) на севере Шотландии.

… могущественного Генри Хотспера — Хотспер — прозвище сэра Генри Перси (1364–1403), командовавшего английскими войсками при Оттерберне (1388) и взятого шотландцами в плен. Английское выражение hot spur означает «горячая шпора».

Стр. 144.была проще обычной провансальской сирвенты — Сирвента — в ранней провансальской литературе лириче-ская песня, с течением времени (к XII в) сирвента в литературах ряда европейских народов приняла политический и сатирический характер «Баллада о бедной Луизе» принадлежит Скотту.

Стр. 149.Взгляни, красавица идет! — Эпиграф Скотта.

Стр. 151.Экс — главный город французской провинции Прованс В раннем средневековье был одним из центров провансальской культуры.

Стр. 152.… клянусь святым Эгидием — Святой Эгидий считался покровителем калек.

Стр. 153–154.Арчибалда, графа Дугласа, прозванного Лютым — см прим к стр 92.

Стр. 155.Клянусь святой Брайдой Дугласской — Брайдой (или Бригиттой) Дугласской в Шотландии называли ирландскую святую Бригитту (453–523), с которой связано много легенд В Шотландии она пользовалась почетом, особенно во владениях Дугласов.

Стр. 160.разыграть из себя сэра Пандара из Трои — Пандар — персонаж средневековых романов о Трое — циник и сводник.

Стр. 162.на произвол жестоких гальвегианцев — Так называли жителей Гэллоуэя, подвластного Дугласам графства на юго-западе Шотландии.

Стр. 163.Встает старуха, хмурит бровь — Эпиграф Скотта.

Стр. 169.клянусь святым Ринганом — Ринган (360? — 432) — проповедник христианства среди пиктов, весьма почитаемый в средневековой Шотландии.

Стр. 174.Ребек — старинная примитивная, трехструнная скрипка.

… от Валентинова дня и до сретения — Иными словами — почти целый год Валентинов день приходился на 14 февраля, а сретение — на 2 февраля.