Вокруг пустынных скал! 
Нет, и не ветер то влечет 
Шуршащих облаков полет, 
Неутомимый, непрестанный!.. 
А степь фиалками полна, 
И плачет лилия одна 
Там над могилой безымянной! 
И плачет вечно, с лепестка 
Роняя капель жемчуга. 
И жжет слеза, на стебли трав 
Росой бессмертною упав. 
>перевод Н.Вольпин
Я видел: в день венчанья вдруг 
Ты краской залилась, 
Хоть счастьем для тебя вокруг 
Дышало все в тот час. 
Лучи, что затаил твой взор, 
Как странен был их свет! 
Для нищих глаз моих с тех пор 
Другого света нет. 
Когда девическим стыдом 
Румянец тот зажжен. 
Сойдет он вмиг. 
Но злым огнем 
Горит его отсвет в том, 
Кто видел, как, венчаясь, вдруг 
Ты краской залилась, 
Хоть счастьем для тебя вокруг 
Все расцвело в тот час. 
>перевод В.Бетаки
Нахлынуло лето, 
И звезды бледны 
И тают в полуночном 
Блеске луны. 
Планеты-рабыни 
Подвластны луне, 
И луч ее стынет 
На белой волне. 
Улыбалась луна, 
Но казалась луна 
Такой ледяной, ледяной. 
И ползли с вышины, 
Словно саван бледны, 
Облака под холодной луной. 
Но взор мой влекли, 
Мерцая вдали, 
Вечерней звезды лучи 
Тонкий свет еле тлел, 
Но душу согрел 
В холодной, лунной ночи, 
И ловил я глазами 
Далекое пламя, 
А не блеск ледяной над волнами. 
>перевод В.Брюсова
В лоб тебя целую я, 
И позволь мне, уходя, 
Прошептать, печаль тая: 
Ты была права вполне, 
Дни мои прошли во сне! 
Упованье было сном; 
Все равно, во сне иль днем. 
В дымном призраке иль днем. 
Но оно прошло, как бред. 
Все, что в мире зримо мне 
Или мнится,- сон во сне. 
Стою у бурных вод, 
Кругом гроза растет, 
Хранит моя рука 
Горсть зернышек песка 
Как мало! Как скользят 
Меж пальцев все назад... 
И я в слезах, - в слезах: 
О боже! как в руках 
Сжать золотистый прах? 
Пусть будет хоть одно 
Зерно сохранено! 
Все ль то, что зримо мне 
Иль мнится,- сон во сне.
>перевод Г.Кружкова
В ночи отрадной грезил я, 
Не помня о разлуке, 
Но сон дневной настиг меня 
И пробудил - для муки! 
Ах, что мне в том, что видно днем?
Не все ли это сон 
Тому, чей взор всегда в былом, 
Печалью освещен? 
Но тот, родной - тот сон святой. 
Назло судьбе жестокой 
Был мне звездою золотой 
В дороге одинокой. 
Откуда он мерцал - бог весть! 
Сквозь шторм, в ночах глухи 
Но что у правды ярче есть 
Средь звезд ее дневных?
>(перевод В.Бетаки)
1 
Слышишь сани за холмом? 
Серебром 
Радость разливают колокольчики кругом! 
Колокольчик льется, льется, 
Пронизав мороз ночной, 
Звоном в небе отдается, 
Хрусталем вдали смеется 
Звездный рой! 
Ритм размеренный храня, 
В ритме древних рун звеня, 
Расплеснулся колокольчик переливом голосов, 
Колокольчик, колокольчик,