Молчание Неббы было столь же красноречивым, как открытое признание вины.
– А что вы сделали с кобылой, той самой, с черным пятном на одном глазу? – спросил коронер.
Небба вздохнул, словно понимая, что повесить его могут только единожды, и нет большой разницы в том, сознается он сейчас или промолчит.
– Мы отволокли труп в кусты недалеко от Данстоуна, а лошадь отпустили на свободу.
– Если вы оставили тело Хьюберта в кустах недалеко от Данстоуна, то как получилось, что его нашли в ручье возле Вайдкоума? – спросил Джон. Однако, еще не закончив фразы, он понял, что его подозрения касательно деревенского старосты Данстоуна, скорее всего, верны: жители деревни, по всей видимости, перенесли труп на соседскую территорию, чтобы избежать неприятностей.
Гвин из Полруана вспомнил еще одно несовпадение и спросил:
– Если вы отпустили серую кобылу на свободу, каким образом получилось, что ее купил деревенский староста Ральф?
Небба переступил с ноги на ногу, позвякивая кандалами.
– Я этому Болдуину не доверял. Он как-то ночью проговорился насчет другого убийства – об Эльфгаре. Хотя прямо он об этом не сказал, но после галлона эля дал понять, что заткнул глотку своему помощнику навеки. Ну, чтобы тот случаем не проговорился.
– И? – прохрипел корнуоллец.
– Так вот, я старался приглядывать за ним, чтобы не получить кинжал в спину. Я стребовал с него плату, которую он обещал, а потом отстал от него и скрылся в лесу. Подождал немного, чтобы он уехал, затем вернулся и разыскал кобылу.
– И продал ее деревенскому старосте, – заключил Джон. – Что ж, виселица за тобой соскучилась.
Он кивнул Ральфу Морину, и по приказу последнего стражники повели Неббу назад к замку. Без сомнения, в следующий раз его выведут из тюрьмы только для того, чтобы он проделал путь в один конец до виселицы. Толпа расступилась, пропуская печально позвякивающего кандалами преступника, и вновь сомкнулась, пожирая глазами жалкую фигуру Гервеза, так и не поднявшегося с колен.
Де Бонвилль, похоже, исчерпал запас прегрешений, и Джон приступил к своей части ритуала.
– Вы убийца и лжец, виновный в стольких преступлениях, что заслуживаете быть повешенным десять раз. Но я вынужден принять ваше раскаяние, поскольку рассказ ваш соответствует печальным фактам. Теперь вы должны произнести клятву отречения.
Он повернулся к разношерстной толпе горожан за его спиной:
– Вы, присяжные, будете свидетелями всего того, что здесь говорится.
От собора к ним подошел архидиакон с евангелием в руках, и коленопреклоненный негодяй положил ладонь на книгу. Джон де Алекон следил за тем, чтобы ни капли грязи не попало на дорогую книгу.