История культуры Японии (Тадзава, Мацубара) - страница 14

С нарастанием восторженности буддизмом при дворе значительная религиозная энергия хлынула в новую столицу в Нара. Великолепные храмы и религиозные сооружения, построенные в это время, знаменовали собой кульминацию буддийской культуры в Японии. Политика продвижения буддизма проводилась с величайшей энергией во время правления императора Сёму, который издал императорский указ о том, чтобы провинциальные храмы (известные как Кокубундзи) были возведены в каждой провинции по всей стране, и приказал приступить к строительству колоссального храма Тодайдзи, стоящего над провинциальными храмами в Нара, чтобы расположить в себе гигантского Дайбуцу (статую великого Будды). Энтузиазм правящего класса в отношении того, что в этот период времени являлось буддийским, достиг такой степени, которую сегодня мы могли бы назвать сумасшествием.

7 Западный участок храма Хорюдзи. Планировка храма с главным залом и пагодой, сбалансированно размещенными друг против друга, является особенностью Хорюдзи, который представляет собой древнейшее деревянное сооружение в мире.

8 Триада Шака (Шакъямуни). Создана Курацукури-но-Обито Тори. Со своим высоко стилизованным изображением и лицами, на которых запечатлена «улыбка древности», эта триада является типичной для ранних форм буддийской скульптуры в Японии.

9 Настенные фрески храма Хорюдзи. Живопись, исполненная сильными линиями и сбалансированной композицией, отражает влияние настенных росписей в Аджанта, Индия.

10 Голова Якуси Нёрай (Байсадзиягуру). Буддийская скульптура стала более реалистичной в период Нара. Как представлено этим произведением, она характеризуется энергичными, выражающими достоинство и идеализованными изображениями.

Художественные достижения этого периода остаются великолепием для любителей искусства сегодня. Общепризнанно, что уровень, достигавшийся художниками периода Тэмпё, проистекал не только из их решимости стать непревзойденными в своем искусстве, но также и из сильных религиозных чувств, которые тогда превалировали.

Ассимиляция материковой культуры не означала, тем не менее, параллельного усвоения философии и базовых образцов социальной структуры, которые представляли собой источники, питающие эти культурные образцы. Соответственно, иностранные культуры не вызывали крупных трансформаций в жизни и мысли Японии, как не подавляли они и традиционную японскую культуру. В большей мере развивалось своего рода взаимное сосуществование двух типов культуры. Неослабевающая сила той культуры, которая является японской от природы, удостоверяется вышеупомянутым