Кого за смертью посылать (Успенский) - страница 62

– Сколько я по свету скитался, – сказал он, – а подобного ужаса слышать не доводилось. Какой у них отец умудренный был: заподозрил-таки неладное! Не напялил сдуру башмачки на свои ноги! Вот бы мне такого догаду в советники! Хорошо, я вам тоже привез с ярмарки красные башмачки – во-он в том свертке. Давайте-ка их сразу выбросим: вдруг и они кровожадные?

Ляля и Доля развернули сверток, ахнули и никак не пожелали расстаться с обновками:

– Нету здесь никаких иголочек! Это правдашние башмачки! Не дадим их выкидывать!

– Как хотите, – пожал плечами Жихарь. – Только потом у меня чур не худеть! А простые сказки она вам рассказывает? Про Царевну-лягушку, к примеру?

Ляля и Доля охотно поведали батюшке про трех царевичей и про то, как они искали себе жен, пустив по стреле из луков. Жихарь эту сказку слышал еще от Кота, но дочки сообщили ему совсем другой извод: когда завистницы-золовки выбросили лягушачью шкурку в печь, царевна вовсе не вылетела в окно, обернувшись сорокой. Нет, она осталась в людском обличье – правда, с лягушечьими мозгами. И теперь могла только скакать и квакать, отчего ее и пришлось запереть в подземелье – охранять царскую казну…

И такой ужас охватил бедного богатыря после этой сказочки, что даже ледяные мурашки, невольно пробежавшие у него по спине, выскочили из-под рубахи, поронялись на пол и, дрожа, забились в еле видимые щели между половицами. Жихарь сграбастал дочек в охапку, желая уберечь от всякой опасности. Но Ляля и Доля только смеялись над боязливым батюшкой.

– Что же вам, пигалицы, не жалко царевну?

– Чего ее жалеть? Это же все про неправду!

Богатырь встал, ухватил близняшек за ручки и решительно повел к лестнице.

– Я гляжу, нельзя дом даже на седмицу оставить! – гремел он на ходу. – Гувернянек всяких развели, детей пугают! Сказки портят! Где эта ваша, как ее… Демигоргоновна?!

Княгиня тем временем толковала с Колобком, записывала на свиток его мудрые советы. Она оторвалась от писанины и внимательно посмотрела на мужа:

– Успокойся, дружок. Да, Апокалипсия Армагеддоновна, конечно, особа своеобразная, но дело свое знает. Мне стоило немалых трудов уговорить ее приехать к нам – с нашими краями у нее связаны какие-то дурные воспоминания…

Когда Карина хотела показать мужу, что он глубоко не прав, она начинала говорить с ним по-книжному, по-ученому, чтобы не забывал безродный сирота разницы между ними.

– Да я ничего, – сказал Жихарь. – Я только говорю – сказки очень страшные для таких маленьких…

– Жизнь еще страшнее, – вздохнула княгиня. – Гувернянька говорит – пусть готовятся к ней сызмальства.