Во имя любви (Ли) - страница 36

— Если вы имеете в виду, что мне нужно выйти, — сказала Кэрол Шеридан самым невинным голоском, — то я, разумеется, уйду.

— Нет, ты останешься, — приказал Николас и посмотрел на адвоката. — У меня нет секретов от мисс Шеридан. — И в качестве объяснения добавил: — Мы собираемся пожениться в конце месяца.

— Да, да… — Мистер Трапп выглядел еще более смущенно, но тем не менее повторил свое первоначальное требование: — Но все-таки я настаиваю, чтобы остались только вы и мисс Робертс. Таков порядок, мистер Гамильтон… Я не хотел бы казаться невежливым, но я уверен, что мисс Шеридан поймет…

Бросив нежный взгляд на Николаса, Кэрол не стала дожидаться дальнейших слов и изящно удалилась, оставив Николаса смотрящим на мистера Траппа с плохо скрытым раздражением.

Как только дверь закрылась, с лица адвоката исчезла всякая тень замешательства, он взял бумагу и начал читать. Первые предложения так поразили Джейн, что все остальное она не смогла воспринимать с достаточной степенью точности; все, что она поняла, — это то, что сэр Ангус поставил ее в самое трудное и неприятное положение в ее жизни и что Николас — если можно было судить по выражению его лица — из друга превратился в ее смертельного врага.

— Жениться на Джейн? — задыхаясь, проговорил он. — Мой отец, должно быть, пошутил! Он не мог потребовать этого!

— Это все здесь. — Мистер Трапп похлопал по документу. — И все вполне законно, мистер Гамильтон. Сэр Ангус позаботился об этом.

— Он, должно быть, сошел с ума. Он знал, что я люблю Кэрол, что я намереваюсь жениться на ней, а теперь вы говорите, что я должен жениться на Джейн?

— Если хотите унаследовать отцовские деньги, — согласился мистер Трапп.

— Я скорее стану нищим!

— Супружество может длиться только один год. — Адвокат взял завещание и перечитал соответствующий параграф: — «Я завещаю все свое имущество моему единственному сыну Николасу при условии, что он женится на Джейн Робертс и останется в браке с ней не менее года. В течение данного времени, я надеюсь, он придет в себя и поймет значимость одной девушки и никчемность другой. Если мой сын…»

— Не утруждайте себя чтением остального, — взорвался Николас, — я не хочу больше ничего слышать.

— Я думаю, вам придется, — твердо сказал мистер Трапп и продолжил чтение: — «Если мой сын будет не в состоянии выполнить поставленные мной условия, все мое личное состояние и моя доля акций компании должны будут поделены между перечисленными ниже благотворительными учреждениями». — Мистер Трапп поднял глаза. — Я советую вам серьезно отнестись к этому, мистер Гамильтон. Как я уже говорил, завещание в полном порядке. Вам не удастся его аннулировать.