— Эти парни круты, — добавил Сэн.
И в этот момент дверь в зал открылась, и в нее заглянул Гюнтер Райнхольт, пожилой инженер-механик «Орегона».
— Мистер председатель, вам звонят, и необходимо ответить, — сказал он.
Кабрильо кивнул, встал из-за стола и вышел в коридор.
— Кто звонит? — спросил он.
— Президент, сэр.
Кабрильо ничего не ответил. Что тут ответишь? Дойдя до командного поста, он открыл дверь, подошел к телефонному аппарату защищенной линии и снял трубку.
— Хуан Кабрильо слушает.
— Подождите, с вами будет говорить президент Соединенных Штатов, — сказал ему оператор.
Спустя секунду-две в трубке раздался голос с характерным американским выговором.
— Добрый день, мистер Кабрильо.
— И вам доброго дня, сэр, — ответил Кабрильо.
— Рядом со мной мистер Оверхольт, он уже изложил ситуацию. Можете сообщить мне текущее положение дел?
Кабрильо быстро ввел президента в курс событий.
— Я мог бы поднять самолеты с территории Великобритании и уничтожить судно ракетами «Гарпун», — сказал президент, выслушав Кабрильо. — Но ядерный заряд все равно где-то в другом месте, так?
— Да, сэр, — согласился Кабрильо.
— Мы не можем высадить солдат на Фарерах — насколько мне сообщили, там слишком маленькая полоса, чтобы принять транспортный самолет, — продолжил президент. — Это означает, что мы можем доставить группу захвата только вертолетами, и, по моим оценкам, подготовка и доставка на место займут шесть часов.
— Мы можем добраться за три с половиной-четыре часа, сэр, — ответил Кабрильо.
— Я связался с командованием флота, — добавил президент. — У них поблизости никого нет.
— Мистер президент, мы смогли установить на метеорит маячок, — ответил Кабрильо. — Пока его не соединили с ядерным зарядом, опасность минимальна. Если вы дадите на то разрешение, мы будем следить за перемещением метеорита до тех пор, пока его не доставят туда, где будут компоновать с ядерным зарядом. И тогда заберем и то, и другое.
— Это рискованный план, — сказал президент и передал трубку Оверхольту.
— Хуан, каковы шансы того, что твоя команда все уладит? — спросил тот.
— Хорошие, — ответил Кабрильо. — Но есть джокер.
— Какой джокер? — спросил президент.
— Мы в точности не знаем, кто нам противостоит. Если люди, захватившие метеорит, — фракция группировки «Хаммади», думаю, мы с ними справимся.
Президент помолчал.
— О’кей, — наконец сказал он. — Следовательно, мы действуем как запланировано.
— Очень хорошо, сэр, — ответил Кабрильо.
— Но мы узнали о совершенно иной проблеме касательно метеорита, — добавил президент. — У меня тут ученый, он все объяснит.