Беглецы и Преследователи (Редфилд) - страница 176

-Если думаешь, что обо мне забыли, то ты заблуждаешься. У каждого из нас феноменальная память. Я поминутно помню всю свою жизнь и если ты...

-Ну уж нет, давай я просто тебе выкопаю! - прервал Сайкс Клетуса прежде, чем тот начал рассказывать о своей жизни.

Раскопки заняли у Сайкса почти пять минут, и, оказавшись на свободе, Клетус был готов буквально расцеловать своего благодетеля.

-Ты мне буквально жизнь спас. Проси всё, что пожелаешь и я исполню! - говорил Бирс, вообразив себя джином из сказок.

-Как насчёт твоей губной гармошки? Не будешь против, если я возьму её себе?

Клетус сначала недоверчиво смотрел на Спайроу, а потом подобрал с земли пыльную гармошку (она выпала у него изо рта, пока Сайкс его раскапывал) и протянул её охотнику за головами. Спайроу взял гармошку в руки, вытер грязь об рукав, а потом убрав в карман. Махнув на прощание рукой, Сайкс уже собрался уходить, но Бирс неожиданно схватил его за рукав.

-Подожди! - Бирс буквально повис у него на плече. - Ты спас мне жизнь и попросил взамен такой пустяк. Я чувствую себя оскорблённым!

-Ну ладно, тогда достань мне звезду с неба.

-Придумал! - внезапно осенило Клетуса, который будто и не слышал предыдущую реплику Спайроу. - Тебе стоит поговорить с мудрецом!

-С кем? - не понял Сайкс, которому напористость пьянчужки уже начала надоедать.

Однако Клетус не переставал повторять, что Спайроу обязан последовать за ним, и Сайкс решил всё же согласиться, дабы поскорее отделаться от надоедливого алкаша.

Клетус привёл Сайкса к стоящему посреди пустыни вигваму, не переставая повторять, что умнее мудреца нет никого во всём мире. Когда Спайроу сказал, что сильно в этом сомневается, Клетус буквально затолкал его внутрь.

Ещё снаружи было очевидно, что этот мудрец пытается походить на индейца, поэтому когда Спайроу оказался внутри, то он ничуть не удивился увиденному. В палатке сидел седой старик, который был одет как индеец (на его голове даже красовались перья). Он курил трубку (дым заволакивал весь этот вигвам), и, как только Сайкс вошёл, мудрец сразу же посмотрел на охотника за головами. Спайроу отметил, что во взгляде этого старика есть что-то печальное (на какое-то мгновение он даже напомнил Сайксу старика Менса).

-Что привело тебя сюда? - заговорил шаман, откладывая трубку в сторону.

-Я думал, вы мне скажете об этом. Клетус только и говорит о том, что умнее вас никого нет, - прямо заявил Сайкс.

Конечно, он и сам не знал зачем пришёл сюда: зачем выкопал Клетуса и зачем подыгрывает этому пьянчуге. Впрочем, Сайкс вообще очень редко думал о том, почему он поступает так или иначе, или присутствует ли логика в его поступках. В отличие от вожака "Лиги лихих парней" этот старик не выглядел весёлым и жизнерадостным (и даже несмотря на свой наряд, он не походил на пьянчужку), а скорее был утомлённым.