Делла Стрит подняла глаза от тарелки:
— Ой-ой, шеф, по-моему, к нам собираются присоединиться.
Мейсон, который постоянно сталкивался с кучей проблем, когда его узнавали в ресторанах и ночных клубах, причем совершенно незнакомые люди, недовольно поджал губы.
— Как раз за вашей спиной, — продолжала Делла, — движется к вам. Он пошептался с официантом и… ой, к нам направляется Фред, управляющий.
— Слава богу, что это Фред, — пробормотал Мейсон.
— Фред хочет перехватить его, — продолжала комментировать Делла. Успокойтесь, Фред знает, что надо делать.
Делла отрезала еще кусочек мяса и почти поднесла его ко рту, когда что-то увиденное ею заставило ее вздрогнуть.
— Что случилось? — поинтересовался Мейсон.
— Наверное, это большая шишка, — пробормотала Делла. — Фред идет сюда.
Через минуту управляющий склонился над плечом Мейсона:
— Мистер Мейсон, я знаю, как вы не любите, когда вас беспокоят. Я тоже не хотел бы этого, но…
— Ну вот и не беспокойте, — сказал Мейсон.
— Все не так просто, — извиняющимся голосом сказал Фред. — Мистер Селкирк, мистер Горас Ливермор Селкирк, я хочу сказать, настаивает на том, чтобы поговорить с вами. Я попытался отговорить его. Тогда он предложил мне подойти и спросить вас, не будете ли возражать против разговора с ним… ну, в общем, вы понимаете? Мы очень уважаем вас, мистер Мейсон, и ваше желание, чтобы вас не беспокоили, но мы не можем отказать мистеру Горасу Селкирку.
Мейсон поколебался немного:
— Я понимаю ваши трудности, Фред. Хорошо, скажите мистеру Селкирку, что я готов сделать для него исключение.
— Спасибо вам! — с явным чувством облегчения произнес управляющий. Господи, мистер Мейсон, вы и не представляете, какой камень сняли с моей души. Я так боялся, что получу от вас отказ и мне придется… я ведь брал заем в банке мистера Селкирка. Он поставил меня в очень затруднительное положение.
— А он в курсе, что вы брали заем в банке? — усмехнулся Мейсон.
— Сейчас нет, но очень скоро узнал бы, если бы я вернулся к нему с отказом, — тоже улыбнулся Фред.
К Мейсону уже вернулось хорошее настроение:
— Ладно, Фред, вы меня уговорили. Ступайте, зовите его. Я поговорю с ним, правда, не могу обещать, что он будет удовлетворен беседой.
Управляющий направился к столику Селкирка, и Делла Стрит, с интересом наблюдая за ним, сообщила:
— Бьюсь об заклад, что ваше приглашение передано совсем другими словами. Т-с-с, вот они возвращаются.
Фред подвел Селкирка к их столику.
— Мистер Мейсон, позвольте представить вам мистера Гораса Ливермора Селкирка, президента известного банка, — сказал он. — Буду очень признателен, если вы сможете помочь мистеру Селкирку. Не могу выразить, как я благодарен вам за то, что вы согласились поговорить с мистером Селкирком.