Заклятие нибелунгов (Хольбайн) - страница 56

– Принимаете все как есть? – возмущенно спросила Бруния. – Угнетение? Убийства и голод? Почему вы не обратитесь к людям и не поведете их против Хургана? Ни один деспот не может править против воли народа!

Кальдер насмешливо посмотрел на принцессу, чем вызвал у нее неприкрытое раздражение.

– Люди уже давно смирились, а убийства и голод – это лишь последствия многочисленных попыток оказать сопротивление. Требование свергнуть Хургана за последнюю сотню лет привело к гибели большего количества людей, чем на данный момент осталось в королевстве. Лучшие военачальники, сильнейшие армии – все они были уничтожены. Звучит не очень-то приятно, но именно так и обстоит дело.

Рядом с Зигфинном шагал Данаин.

– Ты молодой парень и, судя по всему, здоров. Почему Хурган не сделал из тебя демона, как надлежит по закону?

Зигфинн не понял, что имеет в виду повстанец, но не хотел в этом признаваться.

– Я… мы… не местные. Наша родина далеко отсюда.

Данаин недоверчиво поднял брови.

– Вот уже два поколения все границы королевства перекрыты и хорошо охраняются. Как вам удалось перебраться через стену?

– Мы преодолели путь по морю, – пробормотал Зигфинн, надеясь, что вопросы скоро закончатся.

– Но зачем? – не унимался Данаин. – Кто в здравом уме будет предпринимать путешествие в королевство смерти, да еще и со своей женой?

– Она мне… Бруния мне не жена, – поспешно перебил его Зигфинн.

– Ну, значит, сегодняшние новости не такие уж плохие! – весело воскликнул Кальдер, бросив на принцессу выразительный взгляд.

Один из людей достал небольшой пузатый горшок из глины, по виду чем-то напоминавший масляную лампу. Он дунул внутрь, и раздалось громкое гудение. В ответ издалека донесся такой же звук.

– Что это значит? – спросил Зигфинн.

– Это значит, что все в порядке, – объяснил Данаин.

Кальдер развел руками.

– Добро пожаловать в Гренн. Последнее пространство свободы в тюрьме, которую Хурган называет своим королевством!

Бруния была удивлена тем, что повстанцы живут у всех на виду. Впрочем, крыши приземистых хижин были покрыты травой и листьями, так что сверху казались незаметными. Удивительным было и то, что тут жили не только воины, но и дети, женщины, старики. Кальдер заметил выражение лица Брунии.

– Не знаю, на что вы надеялись. Мы не войско, а жалкая кучка беженцев, скрывающихся от лап тирана. Откуда вам вообще стало известно о нас?

– Маленький человек по имени Петар рассказал нам о Солнечной долине, – ответил Зигфинн.

– Карлик! – радостно воскликнул Кальдер, и его спутники заулыбались. – Как у него дела? Он сможет доставить обещанное оружие?