Законы любви (Смолл) - страница 110


В кухню принесли маленькую дубовую лохань. Тэма послали за чистой одеждой, в которой Йену предстояло венчаться. Лэрд никогда не видел необходимости в личном слуге, как другие люди его положения. Маб отослала Бесси и Флору из кухни, заявив, что они слишком молоды, чтобы любоваться таким великолепным зрелищем, как обнаженное тело лэрда.

— Но ты-то не уходишь?! — возмутилась Бесси.

— Я помогала его матери при родах! — отрезала Маб. — И видела все, что у него есть.

Она загнала хихикающих помощниц в кладовую и заперла на замок.

— Нечего лениться! Приведите все в порядок! — велела она.

Вернувшись на кухню, она подала хозяину горшочек с мылом и грубое полотенце.

— Разве ты не уйдешь? — лукаво спросил он.

— У вас нет ничего такого, чего бы я не видела, милорд, и если я уйду, не останется времени готовить свадебный завтрак, — напомнила ему Маб и принялась за дело.

Йен рассмеялся и, раздевшись, залез в маленькую круглую лохань. Да, ничего не скажешь, им необходима лохань побольше, как он и обещал своей прекрасной леди. Придется идти к бондарю и заказать такую, чтобы они смогли купаться вместе.

Взяв маленькую жесткую тряпочку, он намылил ее и принялся за дело.

— Не забудьте вымыть голову, — напомнила Маб. — Я смою мыло.

Йен охнул, когда она вылила ему на голову два кувшина тепловатой воды.

Вымывшись, он встал и принялся вытираться.

На кухню вернулся Тэм с охапкой одежды, которую положил на стул.

— Это подойдет, милорд?

Йен кивнул, накидывая чистую, мягкую полотняную камизу с длинными рукавами. Поверх он надел новую шелковую сорочку, сшитую Сисели, и зашнуровал ворот. И только потом обернул вокруг бедер плед цветов Дугласов и закрепил широким черным кожаным поясом.

— Я помогу вам с чулками, милорд, — предложил Тэм, натягивая на ноги Йена шерстяные чулки и туфли без каблуков из темной кожи.

— Сядьте, — приказала Маб и, вынув из кармана деревянный гребень с толстыми зубьями, стала расчесывать его влажные волосы, пока они почти не высохли.

Довольная, она связала их обрывком кожаного шнурка.

— Готово. Идите в зал и ожидайте вашу невесту.

Йен поцеловал сморщенную щеку старушки.

— Можешь выпускать девушек из кладовой, — хмыкнул он.

Маб шутливо хлопнула его полотенцем по плечу.

— Можно подумать, я настолько забывчива! — воскликнула она, делая вид, будто оскорблена. — Идите же!

Йен поднялся в зал, где увидел дядю. В центре высокого стола была разостлана узкая полотняная полоса. Между двумя серебряными подсвечниками, украшавшими зал, стояло распятие. Тут же, рядом с чернильницей с пером, лежал брачный контракт.