— Здесь имеется точка Управления, — вдруг сказала Герт. — И человек оттуда в долгу передо мною и франкфуртским отделением.
Она вынула мобильный и набрала несколько цифр.
Словно в ответ, зазвонил телефон в кармане у Лэнга. Он посмотрел на экран, увидел номер своего офиса и тяжело вздохнул. Было страшно подумать, что еще могли бросить у него под дверью работники «Хоум депот».
— Да, Сара, какие новые трудности с доставкой?
— Лэнг? Я не об этом. Я хотела напомнить вам, что у вас на послезавтра назначено предварительное слушание в Мейконе.
— В Мейконе?
— Да, Мейкон, федеральный суд, Ларри Хендерсон. Дело о наркотиках, помните? Одно из тех, которыми вы, по вашим собственным словам, никогда не будете заниматься. На которое не распространяется ваше врачебное освобождение.
— Я буду там.
Но сначала нужно было выбраться из Стамбула.
XIII
Пьяцца деи Кавальеры ди Мальта,
Авентинский холм, Рим
В это же время
В комнате было темно. Тяжелые шторы надежно защищали ее от яркого полуденного римского солнца. Единственным источником света служил монитор компьютера, отсвет которого придавал лицам двоих мужчин голубоватый оттенок.
— Он пропал, — сообщил младший из двух. — По крайней мере, ни он, ни женщина не предъявили паспорта, чтобы зарегистрироваться в каком-нибудь отеле.
— Или воспользовались фальшивыми паспортами, — заметил старший, просматривая на экране перечень фамилий. — Ты проверил — не остались ли они в монастыре?
Младший пожал плечами:
— Монастырь тоже должен регистрировать своих посетителей.
— Как насчет аэропорта?
— Ни одна авиакомпания не бронировала для них мест.
Старший покачал головой:
— Что ты обо всем этом думаешь?
— Мы уверены, что он приехал в Стамбул, чтобы найти кого-нибудь владеющего древнегреческим для перевода книги. Поэтому мы установили наблюдение за островом, где находится монастырь…
— И поручили самую важную задачу из всех, какие у нас возникали за много веков, неумелому человеку! — прорычал пожилой.
— Великий магистр, из-за самой природы нашего ордена мы не располагаем людьми, которые были бы искушены в подобных делах.
Пожилой успокаивающе коснулся ладонью плеча собеседника:
— Ты как всегда прав, Антонио. Продолжай.
— Рейлли и женщина провели на острове слишком мало времени для того, чтобы успеть получить перевод, а это значит, что они намерены вернуться туда. На этот раз я обратился за услугами к человеку, не входящему в орден. Профессионалу.
— Человек, не принадлежащий к ордену, не обязан молчать о наших делах.
— Вы правы, великий магистр. Человек, дожидающийся возвращения Рейлли возле монастыря, считает, что выполняет задание некоей организации с Сицилии.