Король Лир (Шекспир) - страница 47


Гонерилья

Фиглярство!


Герцог Альбанский

Глостер, ты вооружен.

Вели трубить, и ежели на вызов

Никто не выйдет доказать мечом,

Какой ты лжец, преступник и предатель,

Вот мой залог.

(Бросает перчатку.)

Я хлеба не вкушу,

Пока не докажу исходом боя,

Что ты все то, чем я назвал тебя.


Регана

Мне дурно, дурно!


Гонерилья

(в сторону)

Это и понятно.

Я разбираюсь в ядах хорошо.


Эдмонд

Вот мой залог.

(Бросает перчатку.)

И если кто-нибудь

Осмелится сказать, что я изменник,

Солжет он, как последний негодяй. —

Труби, герольд! Готов со всеми биться,

Кто б ни пришел, с тобою, с этим, с тем,

За честь свою и правду.


Герцог Альбанский

Эй, глашатай!


Эдмонд

Герольд, сюда!


Герцог Альбанский

Сам за себя постой.

Твоих солдат, которых ты мне нанял,

Своею властью я и распустил.


Регана

Все хуже мне.


Герцог Альбанский

Ей плохо. Уведите

Ее в мою палатку.


Реганууводят. Входит герольд.


Вот герольд.

Труби, герольд, и огласи вот это!


Офицер

Труби, трубач!


Трубят.


Герольд

(читает)

«Если бы среди дворян и офицеров этой армии нашелся желающий силой оружия доказать, что Эдмонд, выдающий себя за графа Глостера, лжец и предатель, пусть он соблаговолит выступить вперед по третьему зову трубы. Противник готов к встрече».


Эдмонд

Труби!


Трубят в первый раз.


Герольд

Еще раз!


Трубят во второй раз.


Еще раз!


Трубят в третий раз. Издали за сценой отвечает труба. Входит вооруженный Эдгарс трубачомвпереди.


Герцог Альбанский

Спроси, что он задумал и зачем

На зов трубы явился.


Герольд

Рыцарь, кто ты

По имени и званью? Почему

Ответил ты на вызов?


Эдгар

Знайте, имя

Утрачено мое и клеветой

Загрязнено. Но я такой же знатный,

Как мой противник.


Герцог Альбанский

Кто противник твой?


Эдгар

Кто здесь за графа Глостера Эдмонда?


Эдмонд

Он сам. Что скажешь ты?


Эдгар

Так вынь свой меч,

И если речь моя несправедлива,

Оружьем мне воздай за клевету.

А я по праву своего рожденья

Во имя чести рыцарской и клятв

Пришел сказать, что, несмотря на силу

И званье, доблесть, молодость, успех

И новую победу, ты — предатель

Перед богами, братом и отцом

И перед этим герцогом изменник

И весь запятнан с головы до ног

Следами гнусной низости и грязи.

Скажи, что я неправ, — моя рука,

Мой меч и совесть здесь, чтоб в поединке

Все, в чем ты отопрешься, доказать.


Эдмонд

Я мог бы настоять, чтоб ты назвался,

Но вид твой так воинственен и горд

И речь так обличает воспитанье,

Что, правилам обычным вопреки,

Я пользоваться не хочу отсрочкой.

Бросаю ложь твою тебе назад,

Она меня ни краем не задела, —

И чтоб ее в тебе похоронить,

Мечом прокладываю ей дорогу.

Трубите бой!


Трубы. Схватка. Эдмондпадает.


Герцог Альбанский

Не добивай его!


Гонерилья

Ты — жертва козней, Глостер! По закону,