— О жизни и смерти.
Роберт молчал, ожидая продолжения.
— Я женюсь, Роберт.
Врач бросил быстрый взгляд на своего давнего пациента, отношения с которым стали почти приятельскими, и, вынимая из саквояжа тонометр, бесстрастно спросил:
— Позволь померить давление, Юджин?
— Я не удивлюсь, если тебе захочется направить меня на обследование к психиатру. — Юджин хитро усмехнулся. — Ничего, я тебя прощу, друг мой.
— Ну что ты, ты волен делать все, что пожелаешь, — осторожно проронил Роберт.
— Сколько у меня времени? — тихим настойчивым голосом спросил Юджин, закатывая рукав рубашки.
— Ну это уж как Господь распорядится.
— А ты на его месте сколько бы мне отпустил?
— Ты имеешь в виду…
— Я имею в виду — до того мига, когда я превращусь в растение, ты прекрасно знаешь, о чем я спрашиваю. — Юджин начинал злиться.
Роберт поднял голову и холодно посмотрел в еще более холодные глаза Юджина Макфайра.
— Твоя юная, как я полагаю, жена не успеет забеременеть.
Юджин расхохотался.
— Отлично, Роберт! Таким ты мне нравишься гораздо больше. Но ты сам знаешь, что от меня ни одна женщина не смогла бы забеременеть. Не мне тебе объяснять. Что ж, я тоже кое-что сделал в этом мире, поклонники и поклонницы обоего, заметь, пола забеременели моей музыкой.
Роберт улыбнулся.
— Или ты другое имел в виду? — не унимался Юджин. — Не успеет забеременеть на стороне и предъявить мне наследника? О нет, старый Макфайр тоже кое-что соображает. Мозги, слава Богу, без костей, там нет инфекционного артрита. Моя невеста уже беременна.
— Вот как? — На лице Роберта отразился неподдельный интерес.
— Да. Гонками «Формулы-1».
— О Господь милосердный! Какой отчаянный вид спорта. Но разве женщин туда уже допустили?
— Пока нет, но моя юная избранница очень хочет. И я в качестве свадебного подарка покупаю ей гоночный болид.
— Она, конечно, американка, — пробурчал Роберт.
— Ну не африканка же. Сам знаешь, черные женщины хотят от мужчин того, чего я не могу им дать. Так ты поздравишь меня наконец?
— О, Юджин, разумеется. Когда торжества?
— Их не будет. — Юджин пожал плечами. — Семейный праздник. Спасибо, что напомнил о сроках. Я все понял.
— Но… бывает…
— Что бывает? Не хочешь ли ты сказать, что перемены в жизни меняют и здоровье? Но это не мой случай. Не станем лукавить.
— Она все знает?
— Да, я даже попрошу ее приготовить вдовий наряд, чтобы увидеть, как хороша она будет на моих похоронах. А какая пища для газет! Кажется, я здорово подкормлю их десертом.
Роберт фыркнул.
— Они просто перемажутся кремом. С ног до головы.
— Настоящая пища для мужчин, мыто с тобой знаем.