Елена-Робинзон (Гранстрем) - страница 87

Елена была до того взволнована, что едва была в состоянии спуститься навстречу лодке. Безотчётное чувство страха перед этими чужими людьми охватило её, и она должна была собрать все свои силы, чтобы не убежать в пещеру.

Первым выскочил из лодки широкоплечий моряк лет пятидесяти, с энергичным суровым лицом, по-видимому, начальник матросов.

— Кто вы? — спросил он Елену по-английски.

Елена до того отвыкла от людей, что совсем растерялась от этого простого вопроса и не в состоянии была произнести ни слова.

— Скажите мне, мисс, как вы сюда попали? Вы одни на этом острове? — ласково спросил капитан, между тем как прибывшие с ним матросы с любопытством обступили Елену.

Вид стольких людей до того смутил девушку, что она едва могла пробормотать в ответ несколько слов.

— Эй боцман! — крикнул капитан одному из сопровождавших его людей. — За дело! Распорядитесь наполнить бочки водой.

По знаку боцмана матросы направились к лодке, в которой находилось несколько больших пустых бочек.

— Ну, мисс, обратился снова к Елене старый моряк, — скажите же мне, одна ли вы на этом острове и как попали сюда?

Ласковый голос капитана ободрил смущённую девушку. В кратких словах рассказала она свою несложную печальную повесть и в заключение обратилась в робкой просьбой взять её с собой и отвезти на родину.

— Будьте спокойны, дитя моё, — сказал капитан, ласково потрепав её по плечу, — я помогу вам вернуться на родину. Господь избрал меня своим орудием для того, чтобы избавить вас от невольного плена. Последняя буря отнесла наш корабль далеко от прямого пути и сорвала с палубы почти все бочки с водой… Заметив этот островок, не обозначенный даже на морской карте, я направил сюда корабль с целью запастись пресной водой, а разведённый вами ночью огонь помог мне не сбиться с пути. А теперь собирайтесь скорее. Я вижу, что матросы скоро окончат работу. Через час мы снимаемся с якоря.

— Не позволите ли вы мне взять с собой Дружка, попугая и моих козочек? — робко спросила Елена.

— Дружка и попугая вы можете взять с собой, мисс, но козочек советую вам оставить здесь; они не перенесут такого далёкого путешествия. Покажите мне теперь ваше жилище.

Капитан приказал одному из матросов следовать за собой и отправился с Еленой к пещере.

Красавчик ещё издали полетел навстречу своей госпоже, а козы с громким блеяньем поджидали её у ограды.

Капитан немало удивился при виде хорошо устроенного хозяйства Елены, в котором царили примерный порядок и чистота.

— Как здесь хорошо! Какой тут благодатный край! — восклицал он, обводя глазами зеленеющую долину, зеркальное озеро и роскошную рощу. — Я нанесу этот остров на карту и посоветую переселенцам приезжать сюда. Дома они не могут найти работы и сотнями переселяются в Америку, где уже нелегко становится добывать насущный хлеб. Этот же остров они с малыми средствами и сравнительно небольшим трудом могут в короткое время превратить в богатую житницу, которая навсегда обеспечит их существование. Но пора собираться в путь. Я отправляюсь на корабль, а вы, мисс, передайте ваши вещи матросу, он поможет вам снести их к лодке. Смотрите же, не мешкайте. Постарайтесь быть через час на берегу, где вас будет ждать лодка.