— Вы знаете, — мягко сказала она, немного подумав, — этот город страдает от экономического упадка. В прошлом году шоу «Рождественское чудо» в Маунтейн-Ридж, в штате Вермонт, принесло городу огромные деньги. И рекламу. Теперь, чтобы увидеть великолепные зимние пейзажи, туда съезжаются толпы людей.
— И какое отношение это имеет ко мне? К Эйс?
— То же самое может произойти в Кентербери.
— И что? — спросил он.
— Мне кажется, — мягко продолжила она, смущенная, но не напуганная демонстрацией дурного настроения, — что люди нуждаются в мечте. И в Рождество — особенно. Им нужно верить, что все будет хорошо.
— Да неужели?
Неужели она действительно в это верит? Откуда ей знать, что нужно людям? И ему самому.
Огонь разгорелся. Но Нейт все же взял мехи и раздул пламя сильнее, стараясь, однако, не заглушать голос Морган.
— Эйс нуждается в вере, — тихо продолжала она. — Ей тоже нужно знать, что все будет хорошо. И почему-то я не думаю, что этому способствует поездка в Диснейленд, какой бы веселой она ни получилась.
Нейт отложил мехи. Все зашло слишком далеко. Он повернулся, сложив руки на груди:
— Это звучит так же занудно, как и ваши записки. Да откуда вам знать, что нужно людям? Вы, такая умная, да у вас еще молоко на губах не обсохло!
Морган вспыхнула от гнева. Наконец-то он своего добился. Сейчас она уйдет, хлопнет дверью и, если повезет — никогда не вернется. Впрочем, вряд ли это будет совсем так приятно, как ему представлялось.
— Почему-то, — начала Морган, которая, вместо того чтобы исчезнуть, тоже упрямо скрестила руки на груди, — хоть вы и пережили трагедию, Нейт, я не думаю, что вы стали абсолютно глухи к нуждам тех, кто вас окружает. И к их надеждам.
Нейт открыл рот.
А потом закрыл.
И как разговор о проклятом разрешении превратился в это? В прием у психоаналитика?
Как он вызвал в нем желание стать лучше? И не только ради дочери.
Нет, если бы только ради Эйс, все было бы намного проще.
— Я подумаю об этом, — ответил Нейт.
Эта фраза использовалась всеми как вежливая форма отказа. На самом деле она означала: «Нет, и я даже не собираюсь думать об этом».
Однако в этот раз он так просто не отделается.
— Для Эйс это шоу очень много значит, — заметила Морган. — Я уже объявила классу, что мы либо все будем участвовать в празднике, либо никто.
— Совсем не похоже на шантаж, — отметил он, отворачиваясь и беря в руки щипцы и раскаленный докрасна железный прут. — Вы хотите сказать, что рождественское счастье детей зависит от меня?
Он бросил взгляд на Морган, и она серьезно кивнула, игнорируя его скептический тон.