— Она именно из-за этого и взяла чужие гольфы... чтобы вам не пришлось ходить по магазинам. У нее нет никакой одежды ее размера. Она постоянно носит одно и то же. Она надевает походные ботинки с юбкой, мистер Хетоуэй! Вы это хоть замечали?
Он выругался, но в его глазах промелькнуло что-то помимо суровости. Это было еще хуже — это была боль.
— Кажется, я не обратил внимания. — Его голос стал немного, но все же другим. — Эйс могла бы и сказать.
— Она думает, что таким образом защищает вас.
Тень улыбки скользнула по губам, которые были настолько сексуальными, что сердце женщины могло перестать биться.
— Так оно и есть. Даже в продуктовые сложно ходить. Мне приходится ездить в магазин за город, чтобы избежать назойливых соседей.
«Точнее, соседок», — подумала Морган. Весь город прекрасно знал его историю: вдовец, с дочкой. Жена погибла два года назад, разбившись на машине. Прямо в сочельник.
— Отдел девчачьей одежды просто невыносим, — угрюмо продолжил Нейт. — Кругом розовый, куча женщин и оборок. — Он покачал головой. — Нет, я не хожу по магазинам. И точка.
— Я была бы рада сама сходить с Сесилией в магазин.
Услышав такое предложение, Мери Бет закатила бы глаза и посчитала Морган сумасшедшей. Связаться с семьей Хетоуэй — значит войти в замок чудовища, могучего и, скорее всего, неукротимого.
Но тень человеческих чувств, что на миг затуманила глаза Нейта, испарилась так же быстро, как вода с поверхности раскаленного металла.
— Мне не нужна ваша жалость.
Морган поздравила себя. Она сделала все, что могла, и теперь должна была уйти, чтобы спасти свое достоинство. Мери Бет одобрила бы, если бы она просто молча повернулась.
Естественно, Морган этого не сделала.
— Это не жалость. Так уж получилось, что я люблю ходить за покупками. Взять с собой Сесилию — это одно удовольствие для меня.
«Взять с собой Сесилию — это одно удовольствие для меня».
Да, Мери Бет точно сочтет ее сумасшедшей. Кроме того, находясь так близко к Нейту, Морган могла себе представить еще одно удовольствие... Или даже два.
— Я сам об этом позабочусь, — холодно произнес Нейт Хетоуэй и добавил с официальной вежливостью: — Спасибо, что заглянули, мисс Мак-Гир.
Потом он развернулся и направился к своему горну, задумавшись о работе. Морган пристально следила за ним, но вместо того чтобы удалиться, она приблизилась к корзине у стены, где лежали железные крючки для пальто. Она взяла одно изделие, ощутила его приятную тяжесть. В мире, где все было преходяще, где все было создано лишь для мимолетного наслаждения — например, как лиловый диван, — эти крючки были сделаны на века.