– Ой, нет… я не умею танцевать… – заоправдывался Юджио, продолжая есть. Я замахал правой рукой.
– Ага, и я тоже. Я память потерял…
– Это же просто танцы! Как только потанцуешь чуть-чуть, сразу научишься!
Она схватила за руки нас обоих сразу и потащила прочь от стола. Несмотря на наши протесты, Селька выволокла нас на середину площади и, подтолкнув напоследок, отпустила. Мы тут же очутились в кольце радостно вопящих и аплодирующих людей.
К счастью, их танец был довольно несложен – что-то подобное происходит у нас на спортивных праздниках. Сменив трех партнерш, я наконец наловчился подстраиваться под их движения и более-менее затанцевал. Мелодия тоже была проста, и двигаться постепенно стало приятно, в ногах появилась легкость.
Девушки не походили ни на европеек, ни на азиаток; на лицах их играл здоровый румянец, и они задорно смеялись. Я плясал с ними, держа их за руки, и не мог понять, может, я и вправду бродяга, потерявший память. Очень странное чувство.
…Кстати, я ведь уже как-то танцевал в виртуальном мире. Моей партнершей тогда была мечница-сильфида Лифа, второе «я» моей сестры Сугухи в Альвхейме. Ее улыбку я увидел на лице девушки, что была сейчас прямо передо мной, и от этого наложения у меня в носу закололо.
Пока я прислушивался к внезапно нахлынувшей ностальгии, музыка становилась все громче и быстрее – а потом резко прекратилась. Обернувшись к музыкантам, я увидел, что на возвышение, где они играли, поднялся коренастый мужчина с аккуратной бородкой. Это был старейшина Рулида, отец Сельки Гасуфт.
Старейшина дважды хлопнул в ладоши и красивым баритоном произнес:
– Наш праздник в самом разгаре, но послушайте сейчас, что я скажу.
Селяне подняли кружки с пивом и вином, которое должно было охладить разгоряченные танцами тела, и разразились радостными криками. Потом все утихли; старейшина огляделся и заговорил вновь.
– …Величайшая мечта наших прадедов, живших в Рулиде, наконец осуществилась! Древо зла, отнимавшее благословение Террарии и Солуса у южных земель, срублено! Теперь у нас будет больше места, чтобы выращивать хлеб, бобы и пасти скот!
Крики селян вновь перекрыли красивый голос Гасуфта. Старейшина поднял руки, давая знак успокоиться, и, дождавшись тишины, продолжил:
– Юноша, которому принадлежит это великое достижение, Юджио, сын Орика, выйди!
Старейшина взмахом руки указал на край площади, и Юджио с немного напряженным видом встал и шагнул вперед. Рядом с ним сидел приземистый мужчина – должно быть, его отец, Орик-сан. Он был совершенно не похож на Юджио, разве что цветом волос; и на лице его не было гордости, а было, пожалуй, смущение.