Сделай меня счастливым (Лоренс) - страница 50

— Спасибо, и прости за слезы.

Красивый американец улыбнулся и прикоснулся к ее плечу.

— У меня четыре сестры и бывшая жена. Я знаю все про истерики. Не стесняйся меня, — проговорил он и сжал ее плечо.

Либби моргнула, сглотнула комок в горле и расправила плечи. Он желал ей добра, но она не собиралась воспользоваться его советом. Если она позволит себе расслабиться хоть на мгновение, то потом не сможет остановиться.

— Ты очень добрый.

Она смотрела на его лицо и думала: «А еще красивый и умный. Так почему же мне нравится не этот мужчина, а…»

Либби помотала головой. В некоторых вещах она еще не была готова признаться даже самой себе.

Никогда!

Она потянулась за салфеткой на столе, и Джек подвинул коробку ближе к ней.

— Добрый адвокат. В моей практике после этих слов мало кто из женщин готов был сорвать одежду…

Либби улыбнулась, извиняясь:

— Я не ищу… — Она смущенно замолчала.

Американец пожал плечами:

— Я подумал, что стоит попытаться. Знаешь, что говорят?

Либби отрицательно покачала головой.

— Находишь тогда, когда не ищешь. — Он нахмурился и добавил: — Или тебя нашли? Может, все равно поужинаем вместе? Я в городе до конца недели. Обещаю, что больше не будет никакой доморощенной философии, и ты расскажешь мне, каков легендарный Рафаэль Александро в реальной жизни.

Либби глубоко вдохнула. У нее выработался рефлекс на это имя. Как только она слышала его или думала о нем, что происходило чаще, чем она хотела признавать, по телу проходила горячая волна.

Она почти не заметила удивленного выражения лица Джека, когда выпалила с горькой усмешкой:

— Я могу рассказать тебе сейчас. Он заносчивый, самоуверенный, самодовольный, беспринципный, лживый…

Тяжело дыша, она замолчала.

«Молодец, Либби, очень объективная оценка».

Джек присвистнул:

— Да, судя по всему, ты не его отчаянная фанатка.

Глава 11

Либби, возмущенная и смущенная своим взрывом, постаралась успокоиться.

— Он не тот человек, который внушает теплые чувства, — призналась она со смехом.

— Я помешал?

Либби сглотнула и резко повернула голову. Выражение ее лица несколько раз изменилось, прежде чем она встретилась глазами с мужчиной, стоявшим в дверном проеме.

Рафаэль Александро поднял голову и продемонстрировал идеальные белые зубы, надменно улыбнувшись Либби и Джеку.

Она вспомнила свои слова, он, очевидно, слышал каждое, и Либби закусила губу, сдерживая стон.

Она наблюдала за тем, как он расправил плечи и вошел в комнату с грацией дикой кошки.

— Я просто…

— Да, я слышал.

Либби сглотнула. Ее щеки пылали, и она опустила глаза, стараясь взять себя в руки. Она имела в виду каждое слово, которое выпалила в своем несдержанном описании его характера, и единственное, в чем она была не права, так это в том, чего не стала говорить.