Рафаэль издал низкий хриплый стон одобрения.
— Как шелк, — сказал он, запуская руку в копну волос. — Горячий шелк. Боже, я ждал целую вечность, чтобы сделать это.
— Мы познакомились всего три недели назад, — возразила она, думая: «Прекрати говорить. Поцелуй меня!»
И он это сделал.
Поцелуй не начался медленно и осторожно. Рафаэль легко раздвинул ее губы и просунул язык в ее рот. С первым прикосновением его губ все сомнения Либби испарились. Она вздохнула, когда внутри ее поднялась горячая волна. Она услышала стон удовольствия, когда обняла его за шею и ответила на его поцелуй с такой же дикой страстью. Ни разу за время этого поцелуя она не вспомнила, что девственница.
Она думала только «Еще!». Она могла это делать, она хорошо это делала — кто бы мог подумать?
Рафаэль, наконец, оторвался от нее, но только чтобы подхватить ее на руки. Легко удерживая ее одной рукой, он откинул волосы с ее лица.
— Ты красивая.
Истинное удивление в его голосе заставило ее пристально посмотреть на него. Поразительно, что она могла так впечатлить подобного мужчину, что он хотел ее.
Большие голубые глаза смотрели на него, и Рафаэль почувствовал, как что-то внутри его вышло из-под контроля. Даже не пытаясь определить это чувство, он провел пальцем по ее щеке, наслаждаясь ее шелковой кожей.
Наслаждаясь ею всей.
Он хотел ее так, как никогда не хотел ни одну женщину.
— Ты тоже.
Рафаэль улыбнулся и замер, когда Либби повернула голову и провела языком по его пальцу.
— Ты несешь меня в кровать?
Рафаэль уставился на нее блестящими глазами, напомнившими ей волка.
— Это, — хрипло проговорил Рафаэль, — моя основная идея. Но еще немного, и так далеко я не дойду.
Быстро пройдя по комнате, он ногой открыл дверь и отправился прямо к кровати.
Завороженная огоньками страсти, пылающими в его глазах, Либби прижалась лицом к его шее, пока он шел по комнате.
Он откинул покрывало и положил ее на кровать. Склонившись над ней, он поцеловал ее медленно и эротично.
— Послушай, я должна тебе сказать, что не слишком хороша в постели.
Ее признание его совершенно не обеспокоило.
«Что ж, я его предупредила в некотором роде», — подумала Либби, обнимая его за шею и зарываясь пальцами в волосы, но через мгновение он отодвинулся от нее и встал.
Беспокойство, вспыхнувшее в ее затуманенных глазах, исчезло, когда он начал быстро расстегивать пуговицы пиджака, остановившись, только чтобы бросить его на пол и приняться за рубашку. Она наблюдала за ним, прикусив кончик языка. Ее дыхание превратилось в сбивчивые вздохи, когда он снял рубашку, обнажая широкую грудь и мускулистый плоский живот.