Пес. Боец (Калбазов) - страница 58

Было жаль, расставаться с таким трофеем, как баронет, но жизни тех, кто сейчас хотя и с трудом, но самостоятельно восседали в седлах, молодому барону были куда дороже. Такое скорое восстановление каждому из них стоило по десятку лет, отнятых от их жизни, так как мастер задействовал жизненные силы раненных, но не сказать, что те были в претензии. Наемники вообще не верили, что сумеют дожить до старости, так что можно сказать отделались за даром.

– Так вы назоветесь, в конце концов или предпочитаете оставаться безымянным разбойником?

Проклятье! Это как это она тут оказалась? Ведь приказал же. Георг недовольно оглянулся и упер гневный взгляд в тут же понурившегося Брука. Странно, этот балагур никогда не отличался потаканием слабому полу, как же это он поддался ее уговорам и рискнул нарушить приказ. С другой стороны, Георг вдруг заметил, что не больно-то и гневается на подчиненного, а слушать голосок молоденькой баронессы ему очень приятно. Да и могло ли быть иначе. Он оказался полностью прав, при свете дня она была куда красивее, чем при луне, да еще и с аккуратно прибранными волосами.

Георг все же осуждающе покачал головой, чем вызвал еще большее помрачнение на челе Брука. Тот еще и как-то заерзал в седле, передавая всем своим видом, насколько он сожалеет о случившемся. Ну, никто тебе не виноват.

– Брук, доложи десятнику, после похода, десять миль в полном снаряжении.

– Слушаюсь, сэр,– тяжко вздохнул ветеран.

Было дело, в Кармеле, за своевольный характер он получил подобное наказание. Потом был их рейд, множество схваток. Наемник не раз отличался и при дележе добычи заслужил двойную долю. Вот только от исполнения наказания его это не избавило. Он уже был рад отдать свою дополнительную долю, но Георга такой обмен не устроил и тому пришлось пробежать всю дистанцию до последнего фута. Как видно, баронесса прекрасно поняла по виду наемника, чего тому стоило исполнение ее просьбы и тут же попыталась за него вступиться.

– Прошу вас не гневайтесь на моего конвоира. Это в некотором роде, моя вина.

– Причем тут вы. Он получил приказ, охранять вас и находиться в середине отряда, а вместо этого сопроводил вас сюда.

– Но он просто подался моим уговорам.

– А не должен был.

– Вы не понимаете. Это все господа рыцари.

– Эти-то что натворили?

– Они просто утомили меня своими ухаживаниями и непонятным мне соперничеством между собой. А ведь я им не делала никакого намека. Вы даже не представляете, каково это – подвергаться столь настойчивым ухаживаниям.

– Отчего же. Вот ехал я, никого не трогал, думал о своем, а тут вы лезете со своими расспросами.