Банкир (Уоллер) - страница 393

– Привет! А вот и сюрприз для тебя, дорогуша,– сказал Бернс.

Палмер лениво поднял глаза и увидел Вирджинию.– Это хорошо,– очень медленно ответил он.

– …установил холодильник в заднем баре, и его… Палмер зажмурил глаза. Он должен заставить эти голоса замолчать.

– Ты что, Вуди? – спросил Бернс.

– Ничего.– Палмер открыл глаза и стал разглядывать Вирджинию.– Прекрасная мисс Клэри.

– Успокоившийся мистер Палмер,– ответила она.– По крайней мере вы кажетесь более спокойным.

– Вы бросили меня.

– Вы меня оскорбили.

– Не вас. Мака Бернса.

– Как ты это сделал, Вуди? – спросил Бернс, разливая виски в три стакана.

– Сказал, что ты сводник.– Палмер так старательно улыбнулся, что у него заныла челюсть.

Бернс перестал разливать виски и стоял не двигаясь. Потом продолжил свое занятие.

– Не объяснишь ли ты свой вывод, старина?

– Если ты готовишь виски и мне, то не надо.

– Хорошо. А теперь о твоем замечании.

– Небольшой обмен репликами между мной и моей, гм, возлюбленной.

– Обо мне?

– Косвенно,– вздохнул Палмер.– Ты захватил с собой пергамент и булавку?

– Что?

– Разве мне не надо уколоть палец и расписаться кровью?

– Вудс,– сказала Вирджиния,– ты действительно настолько пьян?

– Сир, я не ранен, я убит.– Палмер встал и в одних носках начал расхаживать по комнате.– Вы оба…– сказал он через некоторое время.

– Как тебя понять? – спросил Бернс.

– Не обращай внимания. Что с возу упало, то пропало.– Палмер остановился.– Давайте пейте. Пейте.

Бернс протянул Вирджинии стакан и поднял свой.

– За взаимовыгодные отношения и все прочие радости.– Они начали пить.– Смею ли я получить твое решение, детка? – спросил Бернс у Палмера.

– Ты можешь.

– Исправляешь мне грамматику?

– Дурная привычка.

– Ты ведь освободишься от нее, а?

Палмер пожал плечами. Комната начала слегка клониться вместе с Бернсом.

– Стой прямо, Мак!

Вирджиния нахмурилась.

– Вудс, ты правда…

– …хорошо себя чувствуешь? – закончил за нее Палмер.– Я в ладу со всем миром, мисс Клэри Прекрасная, то есть я абсолютно ничего не чувствую.

Она повернулась к Бернсу:

– Давай-ка лучше отправь его домой.

– У вас это прекрасно получается,– прервал ее Палмер,– чуточку сострадания. Скажите, как много вам приходилось репетировать за последние несколько месяцев.

– Вудс, ты хочешь сказать…

Палмер прервал ее, с шумом выдохнув воздух. Мгновение в комнате стояла тишина. Он тихо рассмеялся.

– Если вы думаете,– начал он,– что я провел все эти годы в Чикаго, наблюдая, как умирает мой отец, только для того, чтобы закончить здесь как некое Позолоченное Совершенство, помогая вам грабить ЮБТК, придавая грабежу видимость законности, то вы досадно ошиблись, составив себе неправильное суждение обо мне и моих мотивах.