Древняя музыка в соснах (Раджниш) - страница 52

Около полуночи Магомет открыл глаза и сказал: «Я чувствую недоверие вокруг. Мне кажется, что-то было отложено».

Жена очень испугалась и созналась: «Прости меня, я подумала, ночью нам может что-то понадобиться, и я оставила всего пять динаров».

Магомет сказал: «Пойди и отдай их кому-нибудь».

Она сказала: «Кто может быть на улице посреди ночи?»

Магомет сказал: «Просто послушай и дай мне умереть спокойно, иначе я буду чувствовать себя виноватым, виноватым перед моим Богом. Если он спросит меня, мне будет стыдно, что в последний момент я умер в глубоком недоверии. Ступай же!»

Жена вышла, естественно, не веря ему, но на улице стоял нищий.

Когда она вернулась, Магомет сказал ей: «Посмотри, ему хорошо, и если нам что-нибудь понадобится, за дверью будет стоять даритель. Не беспокойся».

Он поправил одеяло и сразу же умер. Он тотально расслабился.


Цепляние за что-либо, за что угодно, показывает недоверие. Если вы любите мужчину или женщину и цепляетесь, это означает, что вы не доверяете. Если вы любите женщину и спрашиваете: «Ты будешь любить меня завтра или нет?» — то вы не доверяете ей. Если вы идете в загс, вы не доверяете. Тогда вы больше доверяете суду, полиции, законам, чем любви. Вы готовитесь к завтрашнему дню. Если эта женщина или этот мужчина попробуют обмануть вас или бросят, вы сможете получить поддержку от суда, от полиции, и закон будет на вашей стороне, все общество будет поддерживать вас. Вы принимаете меры, потому что боитесь.

Но если вы действительно любите, любви достаточно, больше чем достаточно. Зачем волноваться о завтра? Но глубоко внутри живут сомнения. Даже когда вы думаете, что любите, сомнения остаются.


Говорят, когда Иисус воскрес после распятия, первым человеком, увидевшим его, была Мария Магдалина. Она безумно любила его. Она поспешила к нему. В Новом Завете написано, что Иисус сказал ей: «Не прикасайся ко мне».

Меня это несколько насторожило, потому что Иисус говорит: «Не прикасайся ко мне». Это не выглядит правдоподобным. Что-то здесь не так. Понятно, если Папа скажет: «Не прикасайся ко мне», — но Иисус, говорящий: «Не прикасайся ко мне»? Практически невозможно!

И я попытался найти оригинал. В оригинале употребляется греческое слово, которое означает и то, и другое — и прикасаться, и цепляться. Я нашел разгадку. Иисус говорит: «Не цепляйся за меня», он не говорит: «Не прикасайся ко мне». Но переводчики истолковали его слова как: «Не прикасайся ко мне». Переводчик привнес свой собственный ум. Иисус должен был сказать: «Не цепляйся за меня», потому что, если есть доверие, не нужно цепляться. Если есть любовь, не нужно цепляться. Вы просто делитесь, нисколько не цепляясь, вы делитесь в глубоком расслаблении.