Прикасаемый (Аккардо) - страница 140

— Это был действительно длинный день. Освежи мою память?

Курд вздохнул.

— Старый склад Шоп Райт у доков.

— О, точно. — Думай. Думай быстро. Я уже было собралась сказать Курду, что происходило кое-что большее, но отклонила эту идею. Что хорошего бы вышло? Ничего из того, что я могла сказать, не заставит его сменить место проведения вечеринки столь поздно, и насколько я могла сказать, Курд ничего не знал о Шестерках. Он бы списал все на мое сумасшествие или, что еще лучше, на обкуренность, и ушел бы, смеясь.

Мне нужно было, чтобы эта вечеринка состоялась, но на моих правилах, не их.

— Эй, я знаю, что вечеринка через пару дней, но мне пришла в голову убийственная идея, а я забыла упомянуть о ней раньше.

— Я целиком одно большое ухо, детка.

— Давайте сделаем костюмированную тусовку в этом году.

— Не знаю. То есть, мне нравится идея, но я думаю, как мы бросим в игру такие новости так поздно?

— Конечно! Сделай массовую интернет-рассылку. Народ запустит сарафанное радио.

— Это серьезная мысль. — Он потянулся к карману и достал пачку Мальборо. — Кстати, куда вы двое направляетесь? Могу подбросить до площади.

— Было бы здорово, спасибо.


* * *

Даже несмотря на то, что Джинжер сказала, мы можем использовать отель, когда нам это нужно, я наполовину ожидала, что нас выставят за дверь. К моему удивлению, нас проводили на третий этаж и предоставили номер с двумя односпальными кроватями. Десять минут спустя, после того, как Кайл закончил проверку под кроватями и в туалете, из коридора раздался стук. Когда мы открыли дверь, никого не оказалось, но перед номером стояла тележка, заполненная разнообразной едой.

— Что это забелая штука? — спросил Кайл, сидя напротив меня. Мы установили тележку с едой между нами и обжирались. Я не могла припомнить последний раз, когда я так много ела. Я была готова лопнуть.

— Это жареные сырные палочки. Довольно вкусно в этой почитаемой продуктовой группе. На земле им подобна только шоколадная продуктовая группа. — Я склонилась через стол и подвинула к нему маленькую тарелочку со слегка теплым соусом маринара. — Макни ее сюда, и ты подумаешь, что умер и попал на небеса.

Он сделал все по инструкции, и его губы изогнулись в безумно счастливой улыбке. Легкий стон раздался из глубины его горла, пока он жевал жареный сыр. Этот звук так же, как и улыбка, заставили меня покрыться гусиной кожей.

Я потянулась до стакана с водой в тот же самый момент, когда Кайл дотянулся до него. Наши пальцы встретились. Этого было достаточно, чтобы он забыл о сыре.

Он оказался на ногах с другой стороны тележки, а затем рядом со мной на кровати прежде, чем у меня был шанс моргнуть. Указав жестом на пустую продуктовую телегу, он сказал: