Английский фантастический роман (Кристофер, Робертс) - страница 91

Она вышла к многомильной береговой полосе и зашагала по берегу, идя от вершины одного холма к вершине другого, позабыв обо всем на свете, бездумно любуясь величавым пейзажем, белыми барашками на голубых волнах, игрой лучей на соленых брызгах. По сыпучей песчаной дорожке она спустилась к морю с желанием искупаться, но вместо этого зашла за куст утесника, где ее наконец-то вырвало; затем кое-как добрела до кромки воды, села на камень и надолго задумалась, поднимая камушки и швыряя их в воду. Поэтому голос дошел до нее не сразу, водитель автомобиля был вынужден повторить еще раз:

— Привет!..

Маргарет устремила на него отсутствующий взгляд. Над обрывом стоял крупный бородатый загорелый молодой мужчина из тех, кто привык ко всеобщему вниманию.

— Какого шута ты там делаешь?

Она пожала плечами, имея в виду что-то вроде: «Море… Бросаю камушки…»

— Ну-ка, поднимись сюда.

Она снова пожала плечами. Хочешь — спускайся сам.

Он спустился, ломая по пути кусты и ругаясь.

— Из-за тебя акробатом станешь, — проворчал он уже возле нее. Потом небрежно приподнял ей подбородок толстым пальцем и протянул: — Эге, да ты хорошенькая…

Она обожгла его злым взглядом.

— Он умер?

Вопрос слетел с губ вяло — секундный гнев уже прошел, оставив после себя усталость и равнодушие.

Незнакомец разразился смехом.

— Плебейские выродки вроде него живучи. Может, сдохнет от заражения крови, но не думаю. Обычно на них заживает как на собаках…

— Как его лечат? — спросила она с некоторой долей интереса.

Мужчина пожал плечами. Он, должно быть, норманн — судя по тому, что они разговаривали на норманнско-французском, на который Маргарет переключилась автоматически.

— Те еще врачи! Мигом ампутировали. Мясницкий нож, плошка дегтя. Швы на венах так и торчат, их уберут потом, когда…

У нее болезненно повело рот, и он положил свою руку на ее. Маргарет сбросила чужую ладонь.

— Оставьте меня в покое…

Не тут-то было, пришлось побороться.

— А ты аппетитная штучка, — изрек незнакомец. — Где ты пряталась, что я тебя до сих пор не встречал?

Она замахнулась на него кулачком.

— У, попович!..

Реакция была такая, словно его штыком пырнули. Он опрокинул Маргарет на песок и накинулся с поднятыми кулаками. Изобьет, скотина! Но нет, сдержался.

— Ишь, какая нелюбезная… — произнес он и стал с руганью тереть глаза, в которые попал песок. Затем круто повернулся и полез вверх по склону. На полпути бросил взгляд через плечо и крикнул:

— Что, перепугалась?

Молчание в ответ.

— З-зануда!..

Никакой реакции.

— Ничего, обратная дорога дли-и-инная…

Маргарет встала, ее ноздри раздувались от гнева, и вслед за ним двинулась к машине.