– Из рук! – строго прикрикнул я.
– Пергамент? – удивился бургомистр, пожирая глазами листочек.
– Дык писарь сказал, что императорские указы только на пергамент копировать можно. Содрал с меня три фартинга…
– Это он соврал, чтобы денег побольше вытянуть, – снисходительно сообщил бургомистр. – Никаких предписаний на этот счет нет. Хоть на пергаменте, хоть на бумаге. Лишь бы заверено было.
– Вот сволочь, – с чувством выругался я. – Все бы им, канцелярским крысам, деньги с бедного крестьянина сшибать.
– Ладно прибедняться, – хмыкнул бургомистр. – Вы эти фартинги тысячекратно окупили…
Как и положено бюрократу и крючкотвору, он начал с осмотра самого документа, проговаривая вслух свои наблюдения:
– Итак, мы имеем документ, величиной с ладонь, написанный на пергаменте. Экономный у вас писарь! Сверху надпись – копия с копии подлинного его императорского величества указа… Ага, внизу, справа – вислая печать с гербом города… города… – неуверенно проговорил бургомистр. – Это что за город такой, Венаторвилль? Венатор вроде бы «охотник»? А вилль? Типа – от виллы? Охотничья вилла?
– Вроде того, – охотно пояснил я. – Там у какого-то графа или барона домик охотничий был. Ну сам барон туда больше не ездит, потому что от дичи только разбойники остались. Но службы всякие есть, строения. Сейчас там ремесленники поселились да крестьяне вроде нас… Ну городок и основали. У него уже герб свой есть и печать.
Всегда считал, что ложь должна быть правдоподобна. Скажите, пожалуйста, разве нельзя назвать охотничий домик и пару сараев поселением? Там, как-никак, живут целых четыре человека. Можно сказать – две семьи…
– Странный какой-то герб… – продолжал недоумевать бургомистр. – Волчья голова с рогами…
– Ну уж какой ни есть, а герб, – обиделся я.
Еще бы! Бывший фальшивомонетчик всю ночь мучился над буллотерием >1!
– Ладно, что там в тексте… «Имперская канцелярия доводит до сведения его сиятельства, имперского графа фон Флика Генриха, что до Рождества сего года любому подданному империи не возбраняется добывать в его рудниках столько серебряной руды, сколько сможет увезти его повозка или сколько он сможет унести на спине. Управляющий делами канцелярии барон фон Вейзер». Копия заверена Эндрю Скатра.
– А что я говорил? – сказал я. – У меня копия, а не сам указ.
– Странный какой-то указ, – в который раз выразил недоумение бургомистр. – И где такое имя видано – Скатра? Хм…
– Так ведь не я его писал. Я, хотя и грамотный, но писать не очень люблю, – проникновенно сообщил я, внутренне напрягаясь от очевидной лжи. Хотя Эндрю Скатра – это не то, что Юджин-Эндрю Артакс.