11/22/63 (Кинг) - страница 259

– Пойдет?

Я полагал, что да.

– Это дубликат, правильно?

– Как ты мне и сказал. Я сделала его в магазине скобяных товаров на Макларен-стрит. Зачем тебе нужен ключ от этого шикарного сортира? За две сотни ты можешь снять его на четыре месяца.

– На то есть причины. Расскажите мне о соседях, которые живут напротив. Тех самых, которые смогли бы наблюдать, как вы и почтальон занимаетесь этим самым на полу в гостиной.

Она поерзала, одернула рубашку на внушительной груди.

– Я просто пошутила.

– Знаю. – Я не знал, да и плевать на это хотел. – Меня интересует, действительно ли соседи могут видеть, что происходит в вашей гостиной.

– Разумеется, могут, и я бы увидела, что творится у них в гостиной, если б не занавески. Я бы тоже их купила, да не на что. Если говорить о личной жизни, мы могли бы жить и на улице. Пожалуй, мне стоило воспользоваться мешковиной, позаимствовав ее оттуда, – Айви указала на мусорные контейнеры у восточной стены склада, – но выглядит она отвратительно.

– Соседи, которые все видят, живут в доме двадцать семь ноль четыре?

– Двадцать семь ноль шесть. Там жил Слайдер Бернетт с семьей, но они уехали сразу после Хэллоуина. Он работал подменяющим клоуном на родео, можешь такое себе представить? Знать не знала, что есть такая работа. Теперь там живет какой-то парень по фамилии Хаззард, двое его детей и, думаю, мать. Розетта с детьми не играет, говорит, они грязные. Удивительно слышать от этой маленькой свинюшки. Старуха пытаемся говорить, но во рту у нее каша. И половина лица не двигается. Не понимаю, чем она может ему помогать, еле передвигается. Если я стану такой, попрошу меня пристрелить. Раз – и все. – Она покачала головой. – Вот что я тебе скажу, долго они здесь не проживут. Никто не задерживается на Седес-етрит. Есть сигарета? Мне пришлось бросить курить. Если не можешь позволить себе четвертак на сигареты, точно знаешь, что ты в полной жопе.

– Я не курю.

Она пожала плечами:

– Подумаешь. Теперь я могу купить себе пачку, да? Я чертовски богата. Ты не женат, так?

– Так.

– Но подруга у тебя есть. На этой стороне пахнет духами. Хорошими.

Я улыбнулся.

– Да, подруга у меня есть.

– Хорошо тебе. Она в курсе, что ты ездишь в Форт-Уорт по ночам и занимаешься здесь хрен знает чем?

Я промолчал, но иногда это красноречивый ответ.

– Не важно. Это ваши дела. Я согрелась, так что могу возвращаться в «шеви». Если завтра будет так же мокро и холодно, не знаю, что нам делать с Гарри в кузове пикапа моей матери. – Она улыбаясь посмотрела на меня. – Девчонкой я думала, что стану как Ким Новак, когда вырасту. Теперь Розетта, она думает, что сможет заменить Дарлен в мышкетерах. В «Хайди-гребаном-хо».