— Там был он, — заявила Мерси, — в духе.
— Кто-нибудь, позвоните в больницу и удостоверьтесь, что Сендс действительно умер, — сказал Фишер.
— Не понимаю, как они могли ошибиться, Чарльз, — сказала Элизабет. — Но Мерси права. Он каким-то образом был с нами, и кажется, будто он по-прежнему где-то поблизости.
— Да, — вставила Мерси. — Он здесь.
— Вам не нужны спиритуалистские гипотезы, чтобы описать то, что, по-моему, произошло, — наконец заявил Мансин.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Элизабет.
— Просто воспоминание о том, как он умер. Мы все были вместе, функционируя как единая сущность, в которой понимаем очень мало. По-моему, травма, связанная с его смертью, послужила созданию чего-то вроде голографии разума в нашем общем сознании. Когда мы разделились, оно ослабло, но все мы носим более бледные варианты — вот почему нам кажется, что мы ощущаем его присутствие. Когда мы только что воссоздали эту общую сущность, повторного сочетания черт стало достаточно для воспроизводства, так сказать, полной функционирующей копии его разума.
— Ты видишь его как особый вид памяти, когда мы находимся в этом состоянии? — спросила Элизабет. — Ты думаешь, она в конце концов сотрется?
— Кто знает?
— Так что же нам теперь делать?
— Предлагаю через определенные промежутки времени контролировать Сингера, — сказал обстоятельно Мансин, — и повторить наше приглашение наверх, если он доберется до какой-нибудь примечательной точки на местности.
— Он и дальше будет отказываться. Ты же видел, какой у него ментальный настрой.
— Вероятно… если не произойдет ничего, что его изменит. Но мне вспоминаются слова Железного Медведя. Он имеет право на этот шанс, и, кажется, мы единственные, кто может его ему дать.
— Только не просите меня снова преследовать этого зверя. Одного раза хватило.
— Я и сам не слишком стремлюсь дотронуться до него.
— Как насчет Железного Медведя?
— Что насчет него?
— Не должны ли мы попробовать войти с ним в контакт и дать ему знать, чем занимаемся?
— Зачем? Он — сумасшедший. Он просто от нас отгородится. Пусть сам позовет нас, когда будет готов.
— Я бы не желал увидеть, как он сотворит какую-нибудь глупость.
— Наподобие чего?
— Наподобие погони за этим существом.
Мансин кивнул.
— Возможно, ты прав. Я по-прежнему не думаю, что он послушается, но…
— Он мог бы послушаться меня, — сказал Фишер, — хотя я не уверен, что смогу дотянуться до него на таком расстоянии.
— Почему бы не определить местоположение ближайшей к этому каньону транс-кабины и не отправиться туда? — предложила Элизабет. — Вероятно, это все намного упростит.