С Алисой я так и не попрощался тогда. Она сама вышла нас проводить к конюшне: сэр Руперт дал мне в сопровождение через Опасный Лес целый отряд егерей, и, к счастью, в большой компании было легко затеряться и притвориться, что я не заметил фигурки в синем платье, с блестящей медно-золотой головой. Егеря — отличные ребята. Ни о чем никогда не спрашивают. Иногда жалеешь, что весь мир состоит не из егерей.
Дома меня ждала новая неприятность: самый ужасный брат на свете! Угадайте, что он сказал мне, узнав, что я сговорил ему свадьбу? Нет, не поблагодарил. Не вскричал: ах, мол, милый Эрик, какой же ты заботливый! Напротив, швырнул об стол серебряное блюдо — дело за ужином было — да так, что оно даже слегка погнулось.
— Нечего сказать, отлично. Я-то думал, что ошибся…
— Ты чего?
— Думал, я слепой? — продолжал бушевать мой несчастный брат. — Думал, я не вижу, как ты меня хочешь убрать с дороги?
— С какой дороги?
— Конечно, куда мне до тебя! Ты — барон, а я — так, никто, второй сын, да? Но кое-чего тебе сделать не удастся. Я не бедная девица, чтобы пристраивать меня против моей воли!
Оказывается, этот дурень думал, что я хочу его женить на Алисе. Чтобы самому радостно увести у него из-под носа старшую дочку! Всякому ведь известно, что жениться на старшей дочери куда более почетно; а если кто-то то и дело носится через лес к сэру Руперту, возя в седельной сумке подарочки для дамы, что может подумать влюбленный глупец? Конечно, что все хотят украсть его добычу. Я и не знал, что мой молчаливый брат может так орать! Правда, потом он не менее бурно извинялся. Не преминув, конечно, сообщить, что свататься он предпочел бы сам. В общем, мы все-таки помирились; Рейнард меня даже заставил вместе с ним поехать в гости в замок Башни — не хотел он, видишь ли, думать, что я буду сидеть дома в одиночку и горевать. А хотел, напротив же, чтобы я вместе со всеми праздновал помолвку.
Ну и помолвка же это была… Для меня — не веселее похорон. Алиса сидела, по доброй традиции, от меня на другом конце стола; кода все соединяли кубки, она так держала руку, чтобы не дай Бог не соприкоснуться со мной пальцами. Потом и тост провозгласила — чтобы она смогла стать хорошей сестрой нам с Рейнардом, раз уж так судьба велела. Это называется — даже дружбе конец.
Я дождался, когда они все изрядно напились и занялись друг другом, и потихоньку улизнул. Притворился, что по своим надобностям, а сам сел на коня — и принялся скакать по холмам, думая успокоиться скоростью. До чего же я был зол! На Рея с Марией — праздник у них, видишь ли, в то время как у меня — траур; на сэра Руперта — а чего он такой слепой; на Роланда — что ж его нету, когда так нужен друг; а больше всего почему-то — на сэра Райнера. И на себя — что я такой никчемный и одинокий, да еще и злой к тому же.