Таким образом, само имя «вятичи» в русских летописях устойчиво связывается с западными или юго-западными областями, но никак не с заволжскими землями на востоке. Поэтому, как и в случае с летописной Пермью, нам придется заново поискать страну, претендующую на громкое имя ИСТОРИЧЕСКОЙ ВЯТКИ. Герб которой занимает почетное место на государственной печати русско-ордынской Империи XVI века.
Поскольку Вятская земля присутствует на русской государственной печати XVI века и часто упоминается в летописях в связи с событиями XI–XIII, а также XV–XVI веков н. э., то, согласно нашей реконструкции, естественно обратиться в поисках летописной Вятки к известному «античному» географическому трактату Страбона. В этом огромном труде собраны многочисленные сведения о географии «античного мира». То есть, как мы теперь понимаем, о географии XIV–XVI веков н. э.
Открываем географический указатель в фундаментальном издании Страбона [819]. Читаем: «БЕТИКА — область Иберии, БЕТИЙ — город в Иберии; БЕТИЙ, БЕТИС (современный Гвадалквивир), река в Иберии» [819], с. 853–854. А Иберия — это ИСПАНИЯ. Таким образом, возникает мысль, что историческая летописная ВЯТКА — это средневековая ИСПАНИЯ XIV–XVI веков. Напомним, что в западноевропейских языках русская и греческая буква В читается как Б, например, варвар — барбар, Валтасар — Балтасар и т. п. Поэтому названия БЕТИКА, БЕТИЙ соответствуют русским ВЕТИКА, ВЕТИЙ. Очень похожим на ВЯТКУ
Кроме того, в том же указателе к Страбону значится: «БАТИКА — город в Кампании» [819], с. 852, 856. Другое название того же города — БАЙИ, см. там же. Область Кампания, где расположен город Батика, находится в центральной Италии. Где, кстати, находится и ВАТИКАН, в названии которого всплывает все та же ВЯТКА. Поэтому итальянский Ватикан вполне подходит в качестве одной из столиц летописной Вятки. Упомянутой, повторим, на русско-ордынской государственной печати XVI века в качестве одного из великих княжеств, подчиненных русскому царю.
В Испании кроме области Бетика, то есть Вятки, была еще и область ВЕТТОНИЯ, названная в «Географии» Страбона частью Иберии [819], с. 856.
Теперь становится понятным и присутствие на средневековых картах названия HELVETIA PRIMA на месте Швейцарии. См., например, карту из «Географии» Птолемея [1353], которую мы приводим на рис. 23. В названии HELVETIA явно звучит Вятка, а в слове Prima, то есть Первый, возможно проступает название ПЕРМЬ. Название Helvetia может означать «Галльскую Вятку». Даже на современных монетах Швейцарии выбито это слово — Helvetica. Напомним, что Швейцария находится между Австрией (летописной Пермью), Францией (летописной Галлией) и Италией (летописной Вяткой).