Глава 2
Стойкость и характер
— Эй! — гаркнул я. — Эй, послушай! Да послушай же! Куда ты несёшься? Чего боишься-то, чёрт побери, а? Я же не бандит! — Она взглянула на меня зло. Но работать над последним целым канатом не перестала. Хоть слышит — и то хорошо. — Я ничего плохого тебе не сделаю, дурёха. Ты же пропадёшь тут!
— И не надейся, — прозвучало в ответ. Хороший голос, звучный. Наверное, красиво поёт.
— Пешком до Атейлера тебе не добраться. Сейчас идёт гражданская война, в лесах и на дорогах полным полно бандитов и мародёров. На что ты рассчитываешь? Думаешь, просто убьют? Чёрта с два! Сперва ещё поиздеваются.
Девушка приостановила свою вредительскую деятельность (впрочем, какая разница, всё равно на мост уже не ступишь) и посмотрела на меня с негодованием.
— Жалельщик нашёлся.
— И зачем портишь общественную собственность? Кто-то этот мост старался, строил, а ты теперь всё поломала. Некрасиво.
— Так что же тебя на самом деле волнует — моя безопасность, чужой труд или возможность отличиться?
— Да всё сразу, если уж быть откровенным.
— Какой наглец!
— Послушай, ну глупо же, в самом деле. Никто не собирается вешать тебя на дереве или продавать в дом терпимости.
— Благодарю за такое щедрое заверение, — язвительно ответила девушка, и я понял, что ляпнул нечто, далеко выходящее за рамки имперских приличий. И теперь договориться с нею мне будет трудней.
— Ёлки, я не имел в виду никаких угроз. Уж отнесись снисходительно к моему происхождению. Разговаривать с аристократками не обучен.
— К чему ещё я должна снисходительно отнестись? — Канат наконец-то лопнул, и верёвочный мост звучно хлестнул по обрыву, без малого не зацепив густую растительность на дне.
— Слушай, мне был дан приказ доставить тебя к его величеству, и отнюдь не с перспективой твоей дальнейшей гибели.
— А с какой именно перспективой?
— Выдачи тебя замуж.
— Так я и поверила.
— Да на фига мне тебя обманывать?! Стой!
— Не собираюсь общаться с человеком, позволяющим себе столь наглое обращение.
— А как надо обращаться? Прошу соизволения, госпожа, обратиться с вопросом.
Она остановилась и, поколебавшись, вернулась на край обрыва.
— И зачем врал об отсутствии воспитания? — осведомилась уже несколько миролюбивее. — Умеешь же, если хочешь.
— Сказать по правде — умею. Просто растерялся.
— Растерялся?.. Как ты вообще умудрился меня выследить? Я знаю, что псы не берут след ящеров.
— Зачем псы? Ящер госпожи пропахал в лопухах такую борозду, что слепой бы выследил.
— Дерьмо шакалье, — воскликнула девица не очень уверенно. Сразу чувствовалось, что ругаться она не приучена, сквернословие давалось с трудом. — Но я же повела пластуна по ручью…