— А если быть совсем точным, — Алексей улыбнулся в ответ и крепко пожал протянутую руку, — скиптрейсер?
— О! — не прекращая улыбаться и не выпуская пелевинской руки, Деккард обвел траппера внимательным, моментально похолодевшим взглядом. — Не ожидал что скромное имя скромного служителя закона будет известно в такой глуши… Быть может, вы окажете мне честь, сообщив своё имя, сэ-э-эр?
— Пелевин, мистер Деккард, — Алексей облегченно выдохнул и весело взглянул в глаза баунтихантера. — Моя фамилия — Пелевин. Правда, местные больше Алексом Пелеви кличут.
— Наслышан о вас, юноша, — расцепив рукопожатие, Деккард вынул сигару и зашарил по карманам в поисках спичек. — Это ведь вашу голову мистер Сессил Родс внес в призовой список года этак три назад? Да? — охотник за головами прикурил от длинной спички и выжидательно уставился на траппера.
— Было дело, — недовольно буркнул Пелевин, прикидывая, что в случае чего окажется быстрее: его дробовик или мачете Деккарда, чью рукоять он ненавязчиво ласкал ладонью.
— Не беспокойтесь, юноша, — ехидно фыркнул скиптрейсер, поворачиваясь к Пелевину спиной. — Я не сотрудничаю с администрацией Капской Колонии, — образуя проход, Рик раздвинул кусты в стороны и приглащающе качнул головой. — А даже если бы и сотрудничал, то вас бы не тронул. Я знаю, как там обстояло дело…
Неопределенно покачивая головой, Алексей шагнул через проход на поляну и недоуменно замер: посреди пятачка жухлой травы угрожающе щерясь и капая слюной, грозно возвышался Бирюш. А под лапами пса, с перекошенной от ужаса рожей, боязливо елозил старый, сто чертей ему в печенку, знакомец — дон Педро.
— Извольте видеть, юноша, — Деккард бесшумно вынырнув из зарослей, небрежно ткнул пальцем в португальца. — Я честь по чести шел по следам этого дорогостоящего проходимца, — скиптрейсер протянул Пелевину афишу о розыске, и смакующе причмокнул губами, — и готов был его взять, как тут из кустов вылетает ваш зверь и валит мерзавца навзничь. Тот со страху палит и орет, орет, понимаешь, и палит… мда… — Деккард укоризненно шевельнул усами, — правду говоря, я тоже чуть не выпалил, — ловец человеков с уважительной опаской покосился на Бирюша и уточнил. — В зверя чуть не выпалил. Слава Богу, успел приметить, что на нем ошейник… Стало быть, не дикая тварь из дикого леса, а чья-то собственность. А зачем мне проблемы с хозяином? Вот и не выпалил, — Деккард хитро покосился на гладящего пса Пелевина и ехидно хмыкнул. — А там и вас приметил, благо, вы не шибко-то и прятались…
Алексей рывком поднял дона Педро на ноги, пинком препроводил его Деккарду и, скорчив простецкую физиономию, развел руки в деланном покаянии.