Теперь в один из «чинуков» морпехи бывшего потенциального противника быстро перетаскивали груз из распечатанных контейнеров. Того оказалось не так много, как можно было ожидать, и погрузка обещала завершиться быстро. Часть морпехов заняла оборонительные позиции вместе со взводом Никитина. БДК отошел за пределы территориальных вод и скрылся за горизонтом – видимо, действовали какие-то особые соглашения с местными военными. Илье было бы интересно перекинуться парой слов с «коллегами» по морской пехоте, но приказ требовал сопровождать руководителя миссии на встрече с хозяевами.
Встреча происходила в том самом «форте» из опустошенных контейнеров. На рифленых железных крышах расположились бойцы с тяжелым вооружением, на всяким случай. Атмосфера внутри «форта» напомнила Илье досмотр бедных эмигрантов американскими чиновниками на острове Свободы из какого-то фильма. Сейчас их проверят, недовольно скривят лица – и отправят восвояси…
Как бы не так. Прошли эти времена. И раз мы здесь – значит, мы нужны, и без нас хозяевам туго.
В щель между контейнерами протиснулся чернокожий здоровяк в надвинутой на глаза каске, повращал выпученными глазами, осматривая внутреннее пространство временного укрепления. Отошел в сторону, сделал разрешающий жест. В импровизированный «зал переговоров» быстро прошли представители американской стороны.
Из прибывших здесь присутствовали лишь трое ученых, майор и Илья. Майор с научниками сидели по одну сторону длинного складного стола, на складных же стульях. По другую сторону расположились четыре штатовских офицера в полевой форме. Судя по знакам различия все они были полковниками: двое – корпуса морской пехоты, один – ВВС, плюс один флотский капитан, приравненный к остальным по званию. На фоне такой мощи Илье оставалось скромно стоять за спинами, изображая почетный караул. Впрочем, как и штатовскому сержанту по другую сторону стола.
Первым заговорил сухощавый полковник ВВС, сидевший с краю. Судя по всему, он был здесь за главного.
– Нас задержали обстоятельства, – сказал он. – Рад, что обошлось без жертв.
– Погиб доктор Глебски, – сухо возразил руководитель экспедиции.
– По нынешним меркам, можно сказать, что обошлось, – невозмутимо парировал полковник. – Прибрежная зона особо опасна. Мы не знаем, что творится в глубине. Заметили, как здесь пустынно? Большая часть местного населения считается пропавшей без вести.
– Я не говорю о пяти исчезнувших субмаринах, – мрачно добавил флотский офицер.
Ученого передернуло. Его коллеги молча переглянулись.
– Меня зовут Джозеф Саттон, – продолжил полковник. – Надо полагать, вы – доктор Ван Дер Мерден…