Собаки-призраки (Стайн) - страница 16

Я услышал тяжелое дыхание.

Горячий, дурно пахнущий поток воздуха обдал мою шею.

12

— Зайчик, что ты тут делаешь?

Я выпрямился и круто обернулся.

— Микки!

— Он самый. Не ждал?

— Микки! Ты слышал? Слышал?

Микки окинул взглядом комнату.

— Что я должен слышать? — удивился он. И не успел я ответить, как он заорал: — Купер, зараза, зачем ты раскидал чипсы по всей комнате?

— Это собаки! — закричал я. — Собаки раскидали! Ты слышал их?

Микки помотал головой.

— Ничего я не слышал.

Я был поражен.

— Ты не слышал, как только что здесь бегали дикие собаки?

Микки вытаращил глаза и присвистнул.

— Ты спятил, Купер. Мало того что тебе мерещится лай каких-то собак, так ты еще скармливаешь им картофельные чипсы. Ты действительно рехнулся.

— Ничего я не скармливал! — огрызнулся я. — Я же сказал, что тут бегали собаки.

Микки покрутил пальцем у виска.

— Обещай мне одно, — сказал он серьезно.

— Что? — спросил я.

— Обещай, что, когда через неделю начнутся занятия в школе, ты не скажешь, что мы с тобой родственники.

Мне хотелось чем-нибудь запустить в него. Мне хотелось, чтобы в этот момент у меня в руках была прабабушкина лампа, но, к сожалению, у меня ее не было. И я швырнул то, что у меня было, — пустой пакетик из-под чипсов.

Он пролетел несколько сантиметров и приземлился у моих ног.

— Как страшно! — засмеялся Микки. — Могу объяснить, почему ты так себя ведешь. Ты хочешь, чтобы родители поверили в твои байки, будто в доме водятся призраки. Тогда они вернутся в Бостон, где ты снова сможешь дружить с послушными детками Гэри и Тоддом. — Он состроил мне рожу. — Глупо, зайчик, тупее не придумаешь.

Покачивая головой, он побрел прочь.

«Ты у меня дождешься, Микки, — подумал я. — Я до тебя доберусь. Подожди немного. И я докажу, что никаких собак я не выдумал. Все еще убедятся, что я говорю правду. Но каким образом? — раздумывал я, обводя взглядом пустую гостиную, в которой не раздавалось ни звука. — Как доказать?»

13

В воскресенье я проснулся, как всегда, рано. Мне оставалось распаковать немного вещей, что я и собирался сделать до завтрака.

Я развернул плакат с моими любимыми «Ред Сокс» и прикрепил к стене над кроватью. На таком же месте он висел и в моей прежней спальне в Бостоне.

Потом я перерыл коробку в поисках своей счастливой пары красных носков. Натягивая их на ноги, я услышал звонок у входной двери.

— Купер! — послышался мамин голос через несколько секунд. — К тебе пришли!

Кто бы это мог быть? Неужели это Гэри упросил отца отвезти их с Тоддом в Мэн, чтобы сделать мне сюрприз?!

Вот здорово!

Захлопнув коробку, я вылетел из комнаты и помчался по коридору к входной двери. Я весь горел от возбуждения!