Люсия сказала:
— Клара, это… миссис Нортон… Я хочу поговорить с мисс Уинтер.
Если горничная и удивилась, она этого ничем не выдала — была отлично вышколена — и спокойно ответила:
— Боже, я так рада вас слышать, мадам. Надеюсь, у вас все в порядке?
— Да, все хорошо, спасибо, Клара.
— Мы все так скучаем без вас, мадам.
— Спасибо. Спасибо тебе большое. — Люсия была очень тронута. Сейчас позову к телефону мисс Уинтер, мадам, она в саду с мисс Барбарой.
— А где мисс Джейн?
— Она в постели, мадам. У нее сегодня немного поднялась температура, поэтому мисс Уинтер не велела ей вставать.
У Люсии сжалось от страха сердце. Малышка Джейн лежит в постели с температурой. Плохие новости. Она больше не стала ничего спрашивать и с трепетом ждала, когда к телефону подойдет мисс Уинтер.
Наконец раздался голос Элизабет — спокойный, вежливый, до боли знакомый:
— Я не ожидала, что вы позвоните. Не знаю, разумно ли это…
— Разумно или нет, мне все равно, я должна знать, как там мои дети. Вы же мне об этом и двух слов не написали.
— Я не знала, что писать, собственно говоря…
— Элизабет, мне нужно знать только одно: как дела у детей.
— Я вам отправила второе письмо сегодня утром — вкратце сообщила о том, что у Джейн подскочила температура. Скорее всего, это просто на нервной почве, но доктор Фрейзер считает, что ей нужно удалять миндалины.
— И вы согласились на операцию?
— Нет пока, мы еще ничего не решили. Доктор Фрейзер просил меня поговорить об этом с Гаем. Я сообщу вам, что он решит.
Люсию пронзила острая жгучая ревность. Только сейчас ей стало ясно, какой она стала бесправной, теперь с ее мнением никто не считается, даже по таким важным вопросам, касающимся здоровья детей. Их здоровье, образование — вообще их судьба отныне целиком зависит от отца… и гувернантки.
— Боже, какой ужас — Джейн будут делать операцию, а я даже не смогу ее утешить, ободрить!.. Но, разумеется, если это необходимо, пусть делают.
Помолчав, Элизабет сказала:
— Знаете, вам лучше сюда не звонить. Гай может взять трубку.
Люсия не стала скрывать своего возмущения:
— Я буду звонить еще, если сочту нужным, мисс Уинтер. Меня беспокоит Джейн. Она прислала мне письмо на бабушкин адрес. Мне показалось, девочка без меня ужасно скучает.
— Не похоже, — ответила Элизабет. — Я не заметила, чтобы она тосковала. У нас эта неделя прошла очень весело. Погода выдалась отличная, и девочки купались по два раза в день. Вчера к нам приезжали в гости братья Уоллесы, и миссис Уоллес покатала всех детей на машине, а потом они вместе пили чай. Мне показалось, что Джейн веселилась как ни в чем не бывало.