Бет твердо сказала:
— Дэвид настолько же и мой сын!
«Как Анна посмела сказать ему, что я звонила? Как он посмел забрать у меня Дэвида? Как они все посмели это сделать?»
— И ты не увидишь его снова. Я об этом позабочусь.
Бет не успела ничего сказать, когда Гектор схватил ее за локоть и прошипел ей на ухо:
— Если ты когда-нибудь что-нибудь расскажешь Лэндану о моей врачебной практике…
Бет вырвалась и закричала:
— Что? Что ты сделаешь?
— Ты не хочешь верить, Бет, но я уверяю тебя, ты пожалеешь, что открыла свой рот.
Порыв ветра растрепал ее волосы. Бет еще раз оглянулась, теперь с яростью, осознавая свою беспомощность. Где же Лэндан? Она жалела, что здесь нет его собак.
— Если ты тронешь Дэвида… — предупредила Бет, сжав кулаки.
— Чтобы причинить ему боль, мне достаточно рассказать правду о его матери.
— Ложь! Все это ложь!
Чуть не взрываясь от ярости, Бет отступила назад.
— Теперь я не одна, Гектор! — отчаянно предупредила она.
Она вспомнила, как Гектор говорил ей, с каким наслаждением он уничтожит семейство Гейдж. Но она не позволит ему этого сделать!
— Лэндан намного сильнее тебя, — произнесла Бет с гордостью, — и он не успокоится, пока Дэвид не будет там, где и должен быть.
— Ты моя, Бет, — в ответ прошипел Гектор. — Ты слишком слаба, и ты в моей власти. Я контролирую тебя, и ты снова будешь со мной. Скоро ты приползешь ко мне, запомни мои слова!
И, развернувшись, ее бывший муж ушел. Эта встреча оставила ее без сил. Бет сползла по стене и села на каменный пол патио.
— Боже, — произнесла она, закрыв лицо руками.
«Как может человек, которого ты так сильно ненавидишь, дать тебе то, что ты любишь больше всего на свете?»
— Гордон, скажите, куда сбежала моя дочь?
— Лэндан, — поправил Гейдж свою новую тещу — пожилую женщину с робкой улыбкой. — Я найду ее, миссис Льюис, подождите минутку.
Мать Бет, Элен, дважды кивнула, так ничего и не поняв. Она действительно была глухой.
Лэндан осмотрел сад и решил проверить вход. Он нашел Бет в патио у стены. Она сидела, утопая в юбках синего платья, и что-то сердито бормотала.
Он остановился:
— Бетани?
Она резко повернула голову:
— Лэндан!
Он насторожился при виде ее бледного как мел лица. Ее глаза, темные и испуганные, округлились.
— Что ты тут делаешь? — спросил Лэндан с тревогой в голосе, присаживаясь рядом.
Бетани вытянула шею, чтобы встретиться с его взглядом. Она неуверенно улыбнулась.
— Я чувствовала себя такой несчастной, одинокой, — сказала Бет дрожащим голосом.
Лэндан недоумевал. Он знал, как ладить со своей матерью — глуповатой простой женщиной, родившей троих сыновей и пережившей мужа. Но Бет… Она так отчаянно боролась, чтобы выжить… Он просто не знал, что ей сказать.