Дэмини наскоро собрала свою дорожную сумку, переоделась в бирюзовый спортивный костюм. Она оставила записку Пирсу на ночном столике. Спустившись вниз, Дэмини встретила Лону.
— Я бы могла вызвать такси, мисс.
— Не нужно. Я возьму «Шевроле» мистера Ларрэби и оставлю его в аэропорту. Ключи будут под сиденьем.
— Я скажу ему, мисс.
Через несколько минут Дэмини уже ехала по дороге в аэропорт, удивляясь сильному движению в столь ранний час. Как только она начинала думать о родителях, страх и замешательство охватывали ее. Они всегда были очень внимательны на дороге. Друзья Гилберта тоже погибли в автомобильной катастрофе, которая — в этом она была абсолютно уверена — не была случайной. Изо всех сил сжав руль, Дэмини старалась не думать, что ее родителей просто пытались убить.
Дэмини приехала в аэропорт за пятнадцать минут до вылета самолета. Припарковав машину на стоянке и положив ключи под сиденье, она перебросила сумку через плечо и направилась к аэровокзалу.
Автомобильный гудок заставил ее обернуться, и Дэмини облегченно вздохнула, увидев, что это служебный автобус аэропорта.
Водитель открыл дверь:
— Доброе утро, мисс. Вас подвезти к вокзалу?
— Пожалуйста, — она вскочила в пустой автобус и прошла мимо водителя в салон.
Удар пришелся ей по затылку, и Дэмини рухнула на пол без единого звука.
Пирс подъехал к дому и увидел открытый гараж. Неужели Дэмини взяла «Шевроле?» Она могла бы подождать его. Мало того, что он не спал всю ночь, теперь еще должен беспокоиться из-за ее сумасбродной идеи покататься на машине? Ну уж нет, с него довольно. Первым же самолетом он отправит ее к родителям.
— Лона!
Лона вышла из кухни.
— Слушаю, мистер Ларрэби.
— Мисс Белсон уехала на вашем «Шевроле?»
— Да. Она…
— Какого черта вы не остановили ее? — Лона ошеломленно уставилась на Пирса. — Извините, я не хотел вас обидеть. Просто мне не нравится, когда Дэмини ездит одна.
— Сэр, я пытаюсь объяснить вам. Мисс Белсон уехала домой, — Лона порылась в кармане, достав оттуда клочок бумага. — Вот номер рейса. Я заказала ей билет до Рочестера, Нью-Йорк.
Пирс взял клочок бумаги.
— Значит, она просто не захотела попрощаться. Понятно.
— Не думаю, сэр. Видите ли, когда она была в бассейне, ей позвонили.
— В бассейне? Одна? Черт возьми, почему она не послушалась меня?
— Сэр, я все время была рядом. Ее родители попали в аварию.
— Что? Расскажите мне все, что вы знаете.
— В вашей спальне для вас записка. Родители мисс Белсон попали в автокатастрофу. Ей звонил доктор.
Пирс бросился по коридору к спальне. Слова Лоны звенели у него в ушах. Схватив конверт, он дрожащими руками вскрыл его и дважды перечитал написанное.