«Не могу. Ты стоишь моих усилий и тебе нужен друг».
Крейг бросил на нее уничтожающий взгляд. «Ты — последний человек на Земле, достойный моего доверия. Самый последний».
«Дай мне возможность переубедить тебя. Давай съездим в Сан-Франциско».
«Я ничего там не забыл, когда уехал оттуда шесть лет назад».
Ты забыл меня, хотелось ей сказать, но вместо этого, она предложила: «Обдумай мое предложение. Помнишь, какая отличная кухня в китайском ресторанчике на площади Жирардель? Или можно что-нибудь взять с собой и покататься на яхте. Посмотреть новую пьесу или навестить старых друзей».
«К чему все это?».
«Ты сам удивишься, насколько тебе это понравится».
«Не планируй за меня, Челси. У меня особое отношение к такого рода вещам».
«Я не буду ничего планировать, конечно, если ты не попросишь об этом». Челси провела рукой по его плечу. «Клянусь, я не буду делать того, что тебе не нравится или ты не хочешь, Крейг». Он сбросил с плеча ее руку и, наклонившись вперед, обхватил руками колени. «Я отвык от толпы». Челси видела, чего ему стоит признать это. «Рано утром в бухте почти никого нет».
«Ты все-таки сохранила яхту».
«Я не хотела ее продавать. Ты ведь любил ее. Джек Синклер поместил яхту в сухой док. Она ждет тебя». Как и я, подумала она.
Челси откинула одеяло, слезла с кушетки и уселась рядом с Крейгом так, чтобы видеть его лицо. Будь терпелива и нежна, внушала она себе, поднимая руку и касаясь его плеча. Ведь с ним обращались, как с животным, и он также научился реагировать, защищая себя. Хотя Челси и почувствовала, как Крейг напрягся от ее прикосновения, она сделала вид, что ничего не замечает и стала перебирать его длинные волосы. Она понимала, чем рискует, трогая его, но ей очень хотелось пробиться сквозь стену подозрения и злости, которую он соорудил вокруг себя.
«Никогда не думала, что увижу тебя длинноволосым. Мне нравится, хотя в этом есть что-то удивительно варварское». Крейг был неподвижен, как статуя. Челси вплетала пальцы в неровно подстриженные пряди, получая от этого удовольствие. Он схватил ее за запястье и высвободил из волос пальцы.
«Ты играешь с огнем. Если хочешь заняться сексом, так и скажи. Возможно, я сделаю тебе одолжение, но на своих условиях». Она почувствовала его сарказм, но подавила резкие слова, уже готовые сорваться с языка. Ей было неудобно сидеть в таком положении, но она не отодвигалась от Крейга, ведь он держал ее за руку. Челси хотелось воскресить его нежность. Она подалась вперед и коленями коснулась его бедра.
«Что ты пытаешься доказать?».
«Ничего. Просто любопытство. Но я определенно не ищу секса, Крейг». Он разжал пальцы и оттолкнул ее руку. «Я — не экспонат на выставке, поэтому не трогай меня без моего позволения».