Опасные игры (Кросленд) - страница 87

Яну импонировала прямота Майкла О'Донована. Он попытался прикинуть в уме, сколько рабочих мест можно будет создать, если «Стар Ойл» и «Бритиш Рефайнери» построят завод в Ольстере. Видит бог, правительству Британии давно уже пора было всерьез заняться проблемой безработицы в Ольстере, и разве не замечательно, что американцы хотят помочь им в этом деле, с риском вкладывая деньги в промышленность Северной Ирландии.

Ян неожиданно вспомнил Морин — как она сидела на диване, раздвинув ноги и позевывая.

— Хотите обсудить проблему работы для трех сотен трудолюбивых ирландских парней, господин министр? Или поговорим о Пэтси?

К черту Морин. К черту эту дурацкую фабрику мотоциклов. Он заставил память отключиться.

Затем Ян задумался о другом предложении Майкла — организовать возможность вклада в американскую промышленность. Интересно, какие отрасли промышленности представляет Лиддон. Это можно будет выяснить у Ардена через Боба Бриндла. Джеймс Арден был жутким занудой, но на сей раз, похоже, мог оказаться полезен.

Ян и Майкл обменивались вопросами и ответами еще минут десять. Джеймс Арден иногда вставлял реплики, и не настолько глупые, как от него можно было бы ожидать. Несколько раз Ян обращался к Лизе, спрашивая ее мнение по тому или иному поводу. Ответы ее были умными, но предельно краткими. Она предоставляла Майклу вести беседу.

Потом в сад вышла Пэтси. Оба гостя с первого взгляда поняли, что она не была английской уютной маленькой женушкой. Арден говорил, что Пэтси писала детские книжки, и Лиза представляла себе некое эфирное создание в платьице в цветочек. На деле же перед ней стояла мягкая чувственная женщина в шелковой футболке и легких брюках. Волосы Пэтси были завязаны в два хвостика. Еще Лиза обратила внимание на ярко-красные ногти на ногах. Походка Пэтси свидетельствовала о спокойной уверенности в себе.

— Здравствуйте, — сказала Пэтси.

Ян представил ей гостей.

— Джеймса Ардена ты знаешь, — сказал он.

Пэтси вежливо, но довольно холодно приветствовала Ардена. Но на Майкла она посмотрела с интересом. Ее заинтересовала спокойная сдержанность этого человека. Она подумала о том, что хорошо было бы сделать набросок с этого лица с двумя складками у рта.

Лизу Пэтси рассматривала еще более тщательно. Каждый раз, как ей представляли хорошенькую девушку, она рассматривала ее не только со своей точки зрения, но и глазами мужа. Сейчас она прикидывала про себя, захочет ли Ян придерживаться намеченного графика, или же придется отложить ленч еще на полчаса.

— Очень жаль, что не могу присесть с вами, — обратилась она к гостям. — Ян, наверное, сказал вам, что сегодня день рождения нашего сына. В восемь лет это большое событие, — сказала Пэтси, как бы передразнивая саму себя, чтобы шуткой смягчить напоминание о том, что гостям не стоит засиживаться. — Вот-вот приедут мои родители, чтобы принять участие в празднестве. Надеюсь, вам нравится в Англии.