Установление владений Тары (Автор) - страница 2

Об Ирландии пусть воспрошают, правду я знаю, о каждом захвате ее, с первого дня благодатного света.

С востока пришла Кессайр, женщина дочерью Бита была, с ней пятьдесят девиц да трое пришло мужей.

Здесь их застиг потоп, горе великое это, и потопил их всех, хоть каждый был на холме.

В Силаб Бета на севере - Бит, грустен о том рассказ, Ладра у Ард Ладран, Кессайр в своем укрытье.

Я же спасен оказался, волею Божьего Сына, защитника стад, отхлынул потоп от меня над Тул Туйнде могучей.

Год я провел под потопом, у Тул Туйнде великой, не спалось никогда и спаться не будет, лучше, чем спалось.

Потом Партолон явился, из края греков, с востока, я все его ведал потомство, хоть путь его был и немалый.

В Ирландии жил и тогда я, когда была тут лишь пустошь, вот сын Агномана явился, Немед, чья смерть прекрасна.

Потом Фир Болг появились, воистину это правда, на этой земле был я с ними, пока они жили на ней.

Фил Болг и Фир Галиойн пришли, давно это было, и Фир Домнайн пришли, что жили на западе в Иррус.

За ними пришли Племена Богини, в облаках густого тумана, жил я тогда вместе с ними, и век тот был не короткий.

Миля пришли Сыновья в эти земли померяться силою с ними, был я при каждом семействе до этого самого часа.

Потом Миля пришли Сыновья из земель испанских на юге, жил я все время с ними, воистину славными в битве.

Был уж мой век немалый, того я сейчас не скрою, пока не познал я веру, от Отца рая заоблачного.

Я белый Финтан, сын Бохра, того я не скрою, здесь со времен я Потопа, мудрец благородный, великий.

- Воистину это славно, о Финтан, - сказали ирландцы, - и пусть не коснется нас ничто, чем мы могли бы тебя обидеть. Желали б мы знать, насколько крепка твоя память. - Ну что ж, - ответил им Финтан, - как-то раз шел я на запад по лесу, что в западном Мунстере, и была у меня ягода красного тиса. Посадил я ее во дворе моего дома, и выросло оно на лугу таким, что сто воинов усаживал я под его листвой. От ветра и дождя, от холода и зноя защищало оно меня. Так и жил я вместе со своим тисом, пока не опали его листья от старости. Тогда не стало мне от него больше пользы, и срубил я дерево и из ствола сделал семь чанов [8], семь [...], семь [...], семь ступ, семь кувшинов, семь [...] и семь чаш, да еще обручи для всех них. Так жил я и были со мной мои сосуды из тиса, пока не распались их кольца от ветхости. Тогда переделал я их, но вышел у меня лишь... из чана, [...] из [...] ступа из [...], кувшин из ступы, [...] из кувшина и чаша из [...]. Господом всемогущим клянусь я, что не ведаю, где теперь все они, после того как сносились от ветхости. - Воистину ты мудрец, - сказал тогда Диармайт, и преступить твое слово, все равно что преступить слово старейшего. Оттого-то и позвали мы тебя, чтобы рассудил ты нас по справедливости. - И вправду верно, ответил Финтан, - что ведомы мне все мудрые суждения от сотворения мира до сего дня. Потом сложил он такую песнь: